Conjonctions allemandes

Chers étudiants, nous verrons les conjonctions allemandes (Konjunktionen) dans cette leçon. Les conjonctions sont des mots qui relient deux mots ou plus ensemble. Les conjonctions peuvent relier non seulement des mots mais aussi des phrases.

Nous vous recommandons d'examiner attentivement notre merveilleuse conférence sur les conjonctions allemandes (Konjunktionen). Des formateurs Almancax préparés pour vous. Le thème des conjonctions allemandes est l'un des sujets qui doivent être approfondis en termes de formation correcte des phrases allemandes et de diversité de phrases. Le sujet des conjonctions allemandes est généralement enseigné non pas aux débutants pour apprendre l'allemand, mais à ceux qui ont un niveau d'allemand un peu plus basique et intermédiaire.

Selon le programme d’éducation de notre pays, seuls «ve""sQuelques conjonctions telles que «sont enseignées en 9e et 10e année, d'autres conjonctions sont enseignées en 11e et 12e année.

Commençons maintenant notre sujet appelé les conjonctions allemandes. Sur le thème des conjonctions allemandes, nous verrons les conjonctions les plus couramment utilisées en allemand. Nous ferons des exemples de phrases sur chaque conjonction et terminerons notre sujet.

Allemand et conjonction

Connecteur Und : Und signifie "et". Son utilisation est comme en turc et en conjonction. Utilisation de deux mots ou plus, par exemple deux verbes, adjectifs, noms ou plus, etc. et il sert à relier deux phrases. Des exemples de phrases sur l'allemand et la conjonction sont donnés ci-dessous.

Muharrem und Meryem kommen.

Muharram et Meryem arrivent.

Said und Hamza sprechen und kommen.

Said et Hamza parlent et viennent.

Das Buch und das Heft sind pourriture.

Le livre et le cahier sont rouges.

Das Buch ist gelb und rot.

Le livre est jaune et rouge.

German sowohl… .. als connector, sowohl… .. wie connector

sowohl… .. als connecteur, sowohl… .. wie connecteur : Puisque ces deux conjonctions signifient approximativement la même chose, nous les avons traitées dans le même contexte. Ces deux conjonctions signifient «à la fois… .. et». Leur utilisation est la même. L'un peut être utilisé à la place de l'autre. Consultez les exemples de phrases sur ces conjonctions ci-dessous.

Sowohl Efe en tant que Mustafa kommen.

Efe et Mustafa arrivent.

Ömer sowohl läuft wie spricht.

Ömer marche et parle.

Mein Bruder spricht sowohl Türkisch als Deutsch.

Mon frère parle turc et allemand.

Der Ball ist sowohl gelb wie rot.

La balle est à la fois jaune et rouge.

Conjonction allemande ou allemande

autre conjonction : Oder signifie conjonction ou (ou). Son utilisation est comme en turc. Ci-dessous, nous présentons des exemples de phrases sur la conjonction allemande oder pour votre utilisation.

Die Katze ist gelb oder weiß.

Le chat est jaune ou blanc.

Ich gehe morgen oder übermorgen.

Je pars demain ou après demain.

Muharrem spielt Basketball oder singt.

Muharrem joue au basket ou chante.

Mein Vater kauft das Brot ou das Gebäck.

Mon père achète du pain ou des biscuits.

Conjonction aber allemande

aber conjonction : La conjonction Aber mais-mais-lakin est traduite en turc. Son usage général est similaire au turc. Habituellement utilisé pour lier deux phrases. Lors de la connexion de deux phrases ensemble, une virgule est utilisée avant la conjonction aber. Des exemples de phrases que nous avons préparés sur la conjonction aber allemande sont disponibles ci-dessous.

Das Auto ist grün, aber das Rad ist blau.

La voiture est verte mais le vélo est bleu.

Mein Schwester spricht, aber nicht hört.

Ma sœur parle mais n'écoute pas.

Ich mag lesen Buch, aber ich mag nicht Musik hören.

J'aime lire des livres mais je n'aime pas écouter de la musique

Ich kann laufen, aber ich kann nicht rennen.

Je peux marcher mais pas courir.

Conjonction sondern allemande

connecteur final : Le terme conjonction, au contraire, signifie le contraire. Il relie deux phrases. Vous pouvez trouver les exemples de phrases écrites par l'équipe almancax sur la dernière conjonction.

Der Tisch ist nicht blau, sondern rot.

Le tableau n'est pas bleu, mais rouge.

Ahmet ist nicht im Garten, dernier er ist in der Schule.

Ahmet n'est pas dans le jardin, au contraire il est à l'école.

Das ist nicht Ahmet, dernier Hasan.

Ce n'est pas Ahmet, au contraire, c'est Hasan.

Meine Mutter kommt nicht, sondern geht.

Ma mère ne vient pas, au contraire, elle part.

Conjonction allemande denn

connecteur denn : Denn conjonction signifie parce qu'il relie généralement deux phrases. L'équipe almancax a préparé pour vous quelques exemples de phrases sur la conjonction allemande. Examinez les phrases ci-dessous.

Ich kann heute nicht rennen, denn ich bin mude.

Je ne peux pas courir aujourd'hui parce que je suis fatigué.

Ich schwitze, denn ich spiele Fußball.

Je transpire parce que je joue au football.

Lara kann kein Auto kaufen, denn sie hat kein Geld.

Lara ne peut pas acheter de voiture parce qu'elle n'a pas d'argent.

Ich lese Buch nicht, denn ich mag nicht lesen.

Je ne lis pas de livres parce que je n'aime pas lire.

Chers étudiants, les mots ou les phrases que nous appelons conjonctions aident à relier les phrases entre elles. En allemand le Konjunktion Ils sont de types différents selon les phrases dans lesquelles ils se trouvent et séparés. Certaines conjonctions, en particulier en allemand, n'ont pas d'équivalents turcs.

Avant de terminer le sujet des conjonctions allemandes, nous donnerons des informations plus détaillées et quelques tableaux pour des amis plus avancés. Les amis qui commencent tout juste à apprendre l'allemand ou qui apprennent simplement les conjonctions allemandes n'ont pas besoin d'obtenir les informations suivantes. Les informations que nous avons données ci-dessus sont suffisantes. Maintenant, donnons quelques brèves informations sur les types de conjonction allemands.

Conjonctions qui séparent les mots du même type (Nebenordnende Conjunctionen)

Les conjonctions de ce groupe sont responsables de la connexion du même type de mots ou de phrases. Les constructions de phrases sont les mêmes que pour les phrases de base.

Conjonction allemande Moyen en turc
et ve
ou Veya
denn parce que
aber aime
mais au contraire / plutôt
mais Néanmoins
  • et ve ou Il est utilisé sans virgule alors qu'il est préférable pour les clauses de liaison.
  • denn aber sondern doch Lorsqu'elles sont utilisées, les phrases sont séparées par des virgules.
  • aber, sondern, doch les conjonctions sont utilisées pour séparer les phrases de base.
  • denn La conjonction est utilisée uniquement pour lier des mots ou des phrases dans la phrase principale.
  • Une autre caractéristique est que lorsque le sujet ou le verbe utilisé dans la deuxième phrase est le même, la répétition n'est pas nécessaire.

Phrases utilisant plusieurs contextes

Les conjonctions de ce groupe permettent également de relier des mots du même type. Nebenordnende Conjunctionen sont comptés dans le groupe. Ces conjonctions couramment utilisées en allemand sont présentées ci-dessous.

Conjonction allemande Moyen en turc
entrelacé… oder qu'en est-il ...
sowohl… als auch en plus
weder… non grand-mère
zwar ... aber … mais …
nicht nur… sondern auch pas seulement mais aussi

 

Conjonctions qui séparent différents types de mots (Unterordnende Conjunctionen)

Les conjonctions de ce groupe sont chargées de relier les phrases principales et les phrases subordonnées. Il existe une règle de séparation avec des virgules dans de telles phrases.

Conjonction allemande Moyen en turc
quand dès que possible
parce que parce que
Je Nachdem après la
obwohl malgré
soweit jusqu'à maintenant
chutes si
Während au cours de
ob que ce soit ou non
damit donc pour
quand quand
avant sans pour autant
indem pendant / pendant
da -en raison de
que -tandis que
dass il
à jusqu'à
solange … À condition que
seit / seitdem puisque
Utilisé comme conjonction mots de préposition;
Préposition allemande Moyen en turc
précédemment précédemment
J'Außerdem aussi
deswegen à cause de ça
respectivement plutôt
genauso de la même façon
puis après / après ça
Je trotzdem de toute façon

Chers amis, ce sont toutes les informations que nous allions vous donner sur le thème des conjonctions allemandes. Nous avons vu les conjonctions allemandes les plus utilisées ci-dessus et nous avons fait de nombreux exemples de phrases liées à ces conjonctions. En tant qu'équipe almancax, nous continuons à produire pour vous des contenus originaux que vous ne trouverez nulle part. Vous pouvez également créer vous-même différentes phrases et améliorer votre langue étrangère en vous basant sur les exemples de phrases allemandes ci-dessus.

Nous souhaitons le succès.

NOTRE SERVICE DE TRADUCTION EN ANGLAIS A COMMENCÉ. POUR PLUS D'INFORMATIONS : traduction anglaise

Liens sponsorisés