Nebensatz Consecutive Allemand, Allemand Conséquent

SENTENCES LATÉRALES ALLEMANDES, SENTENCES LATÉRALES DÉTERMINANT LE RÉSULTAT ALLEMAND



 

Konsekutive Nebensätze: (phrases subordonnées indiquant le résultat)

a. Devant l'adverbe de vocabulaire de base (enveloppe):

donc / dermaßen / derartig ... .., dass

 Ich guerre si dermaßen / derartig müde, dass ich sofort ins Bett ging.
(J'étais tellement fatigué que je me suis couché immédiatement.) Die Prüfung war so dermaßen / derartig schwer, dass ich keine
Connecteur Frant bentworten.
(L'examen était si difficile que je ne pouvais pas répondre aux questions.)

b. Devant ton nom:solch- / derartig- ..., dass

Ich hatte einen solchen / derartigen Durst, dass ich das
schmutzige Wasser trank.
(J'avais tellement soif que j'ai bu de l'eau sale.)

Ich habe solchen La faim, dass ich 5 Hamburger essen kann.
(Je suis si ouvert, je peux manger 5 hamburger.)

Dans le der Klasse est derartiger Lärm, dass man nichts versteht.
(Il y a tellement de bruit dans la classe que rien n'est compris.)

solch ein Lärm, ein solcher Lärm
solch eine Krise, eine solche Krise
solch ein Wunder, ein solches Wunder



Vous etes peut etre intéressé: Souhaitez-vous apprendre les moyens les plus simples et les plus rapides de gagner de l’argent auxquels personne n’a jamais pensé ? Des méthodes originales pour gagner de l'argent ! De plus, pas besoin de capital ! Pour plus de détails CLIQUEZ ICI

c. Les deux se tiennent séparément dans la queue:... .. alors, dass

Schreib si deutlich, dass ich lesen kann.
(C'est naturellement été, je peux lire.)

Kommen Sie bitte si pünktlich, dass ich nicht viel warte!
(S'il vous plaît venez à l'heure, donc je ne peux pas attendre!)

Fahr so, dass du genau à propos de 19 ankommst.
(Alors allez-y, vous serez à 19.)

d. Stand à vos côtés. Alors "so dass" parle de tout.... .., alors dass

 

Er hat ganze Arbeit getan, donc dass ich nichts zu tun habe.
Il a fait tout le travail, alors il ne me restait plus rien à faire.

Der Bus hatte eine Panne, donc dass ich erst morgen à Ankara ankam.
(Le bus avait fait une telle erreur, mais n'a aidé que le matin à Ankara.)

Es regnete plötzlich, donc dass wir alle nass wurden.
Soudain, il pleuvait et nous étions tous trempés.


Mikail
Deutschlehr est



Vous pouvez aussi aimer ces
Afficher les commentaires (1)