Citations en allemand

aphorisme allemand, beaux mots allemands, sutra allemand, allemand, aphorismes dictons belles allemand, belles mots concis allemand, beaux messages allemands, sutra bien allemand, messages courts allemand

Chers visiteurs de nos membres qui se sont inscrits pour le forum a été compilé à partir de partage almancax situé au-dessous du cours d'allemand, quelques lettres d'erreurs mineures sont compilées à partir des membres des actions, etc. erreurs de format. peut-être, il est préparé par les instructeurs de cours almancax suivants, il peut contenir quelques bugs pour atteindre les leçons préparées par les enseignants almancax almancax s'il vous plaît visitez le forum.

PROPRIÉTAIRES EXÉCUTIFS ALLEMANDS, VECAYS ALLEMANDS

Wenn Freiheit überhaupt et bedeutet, dann das Recht, anderen Leuten das zu sagen, était sie nicht cérémonie wollen.

Si la liberté a un sens, c'est le droit de dire aux autres ce que vous ne voulez pas entendre.

George Orwell
-----------------
Die Freiheit ist nicht die Willkür, beliebig zu handeln, sondern die Fähigkeit, vernünftig zu handeln.

La liberté d'agir arbitrairement n'est pas une forme de comportement, mais plutôt d'agir par la chasse et l'intelligence.
Rudolf Virchow
---------
Frei sein, heißt wählen können, wessen Sklave homme sein volonté.

Jeanne Moreau

La liberté est de savoir qui vous voulez être prisonnier.
---------
Frau zu sein ist schwer - man muss wie ein Mann oksen, sich benehmen wie eine Dame, aussehen wie ein Mädchen und schuften wie ein Pferd.

Difficile d'être un métier de femme; penser comme un homme, se comporter comme une femme, ressembler à une jeune fille et travailler comme un cheval
--------

Verbringe die Zeit nicht mit der Suche nach einem Hindernis,
villeicht ist keines da.

Franz Kafka

Recherche d'invalidité de temps,
peut-être qu'il n'y a pas d'obstacle
----------


Achte auf Deine Gedanken! Sie sind der Anfang Deiner Taten…
Chinesische Weisheit

Faites attention à vos pensées!
-----
Heutigentags sagen und schreiben viele Gelehrte mehr, als sie wissen; dans den alten Zeiten wussten einige mehr, als sie schrieben.

Matthias Claudius

Aujourd'hui, de nombreux chercheurs écrivent et disent plus qu'ils ne le savent. dans l'ancien temps, chacun en savait plus que ce qu'il avait écrit.

------
Wer sich selbst lobt,
wird sich schämen müssen.

Qui est auto-supérieur,
il a besoin de sa propre gêne

Saoudite
------


Wer nie jagte und nie liebte, nie den Duft der Blumen suchte,

und nie beim Klang de Musik erbebte, ist kein Mensch, sondern ein Esel.

Si personne n'a jamais chassé, s'il n'a pas aimé,

et s'il ne tremblait pas au son de la musique, il n'est pas un Essekir.

Saoudite
-------
Wer sich dans Dinge einmischt, die ihn nichts angehen,
Teindre, mourir ihm nicht gefallen.

Si quelqu'un interfère avec des choses qui ne lui sont pas liées, il peut entendre des choses qui ne disparaissent pas.

Saoudite
-------
Wer Honig Essen sera,
der ertrage das Stechen der Bienen.

Qui veut du miel,
Vos plis d'intuition

Saoudite
---------
Wer eine unheilbare chapeau de Krankheit, alla glaubt, était er hört.

Saoudite

Celui qui croit en tout ce qui a une maladie passée
--------
Wer alles haben volonté, verliert alles.

Saoudite

Tout ce qui veut tout avoir, tout perdre
------


Wenn ich zuhöre, habe ich den Nutzen.
Wenn ich spreche, haben ihn andere.

Saoudite

Avantages pour moi quand j'écoute.
Quand je parle aux autres
-----------
Wähle dir einen Reisebegleiter et dann erst den Weg.

Saoudite

Votre premier compagnon de voyage, puis votre chemin
--------
Niemand kann einem anderen die Tränen trocknen, ohne sich selbst die Hände naß zu machen.

(Afrique)

Personne ne peut sécher les larmes de quelqu'un sans mouiller ses mains
-------
Wer zweimal dans ein Loch fällt, est aveugle.

Qui double le même coucou deux fois, est aveugle.

Saoudite
------
Wer ungefragt gibt, gibt doppelt

Saoudite

Si quelqu'un le donne, il vous donnera un double.
-----
Wie leicht ist alles für den Zuschauer.

Comme tout est facile pour le public.

Saoudite
---------
Willst du Sicherheit im Leben, si sage immer ich weiß nicht.

Dans ta vie, quand tu veux avoir confiance, je ne sais pas toujours.

Saoudite


-----
Das beste Wissen ist das, était du kennst, wenn du es brauchst.

Meilleure connaissance, quand vous en avez besoin, vous savez.

Saoudite
------
Donc, wie man die Strahlen der Sonne nicht zudecken kann,
donc kann man auch das Licht der Wahrheit nicht auslöschen.

Comment pouvez-vous éteindre les rayons du soleil,
tu ne peux pas mettre ta lumière

Saoudite
---------
Wer viel spricht chapeau weniger Zeit zum Denken.

Inde

Trop parler, pas le temps de penser
--------
Tadel nich den Fluss, wenn du ins Wasser fällst.

malentendu, trouver la faute

Inde
----------
Wer nicht arbeitet, ligne nichts zum Essen.

Calismyan, vous ne pouvez pas manger

Russie
------
Einem geschenktem Gaul
Schaut man nicht ins maul

cadeau cheval dans la bouche est insupportable
--------
Nicht für das Leben, son fils pour l'école lernen wir
Nous apprenons pour l'école, pas pour la vie
------
Gue Männer weinen leicht!

Bons hommes, filets faciles
------


Wenn zwei das Gleiche tun, ist es nicht dasselbe!

Deux personnes font la même chose, pas la même chose
-----
Niemand kann auf Dauer eine Masque tragen!

Personne ne peut porter un masque longtemps
------
Die Kuh ken den, der sie melkt, aber nicht den, dem sie gehört.

La vache connaît le wagon, mais je ne sais pas à qui elle appartient.
---------
Der Floh macht Löwen mehr zu schaffen als Löwen dem Floh

Bit Aslan est plus prudent, car Aslan mord
-------
Vom zu vielen Schlafen chapeau mourir Schlage ihre Füße verloren.

Il a perdu ses pieds sur la clôture
-------
Wenn du wissen willst, était de Nachbar von dir denkt, donc fage Streit mit ihm an.

Si vous voulez savoir ce que votre adversaire pense de vous, commencez un combat avec lui
-------
Bras ou reich, vor Gott sind alle gleich.
Pauvres ou riches, ils sont tous les mêmes

Arm mit Ehren sitzt bei Herren.
Stand avec une pauvre fierté

Arm und hässlich kann homme nicht verstecken.
Pauvre et peu attrayant

Arme mag man haben, Bettler nicht.
Les pauvres sont aimés, les mendiants sont sans amour

NOTRE SERVICE DE TRADUCTION EN ANGLAIS A COMMENCÉ. POUR PLUS D'INFORMATIONS : traduction anglaise

Liens sponsorisés