Chansons allemandes

Dans cet article intitulé chansons et paroles allemandes, nous présenterons quelques chansons et paroles en allemand dans le sens où elles vous sont familières.



Des activités telles que l'écoute de chansons allemandes, l'écoute de nouvelles allemandes, la lecture de journaux allemands ou le visionnement de films allemands contribueront grandement à votre apprentissage de l'allemand et contribueront grandement à votre écoute et à votre expression orale.

Chansons allemandes

Maintenant, laissez-nous vous présenter nos choix de chansons allemandes:

Chansons et paroles allemandes 1

Azad feat. Adel Tawil - Ich Glauben Dich (Prison Break)

Les mots de la chanson allemande:

Strophe 1:
Ich bin für dich da
und wenn hart folgt auf hart
Ich wird tun était ich tun kann bis ins Grab
Durch meurent Hölle et wieder zurück gemeinsam et ziel
Auch wenn niemand un hilft gib 'nicht auf
Bruder ich bin da wen du mich brauchst
Denk et moi Dunkeln geht ein Licht auf
Wird dir Flügel verleihen wenn du mich glaubst
Alles aus doch mein kleiner schimmer blitzt auf
flieg 'mit mir
Était du brauchst liegt dans dir du darfst nur de Glauben et dich nicht verliern
Kopf hoch eines Tires Bruder alles wird gut
Ich bin der, dich wieder aufbaut
Chutes du mich rufst geb 'ich Kraft et erleichtere dir deine
Était du nicht alleine schaffst schaffen wir zusammen
Bleib tapper sprech 'ein Gebet s'arrêter durch verlier' mich nicht und wirst sehn



Vous etes peut etre intéressé: Souhaitez-vous apprendre les moyens les plus simples et les plus rapides de gagner de l’argent auxquels personne n’a jamais pensé ? Des méthodes originales pour gagner de l'argent ! De plus, pas besoin de capital ! Pour plus de détails CLIQUEZ ICI

Crochet:
Ich hol dich da raus
Ich glaub an dich
Alors wie du an mich glaubst
Ich hol ich da raus
Du kannst immer auf mich zählen
Halte noch aus
Ich weiß meurent Zeit hier scheint encore zu steh'n
Doch schon chauve werden wir dans Richtung Freiheit geh'n
"Du premier sehn"

Ich hol dich da raus
Ich glaub an dich
Alors wie du an mich glaubst
Ich hol ich da raus
Du kannst immer auf mich zählen
Halte noch aus
Ich weiß meurent Zeit hier scheint encore zu steh'n
Doch schon chauve werden wir dans Richtung Freiheit geh'n

Strophe 2:
Était auch kommt glaub mir était auch kommt
Ich werd deine sein wenn Dernière auf kommt
trag dich weiter wenn du nicht mehr kannst
Führ dich ans Licht geb dir Mout wenn alles schmerzt und für dich zerbricht
Ich bin da à Dunkelen Tagen um dir Trost zu schenken
bin de Ansporn euh dich aus der Schlucht hochzukämpfen
Ich bin mit dir wenn du nicht verzagst und nicht aufgibst
Ich bin da, da bis dein Traum aufgeht
Halte dich un mir fest ganz egal wo du bist
Kämpf 'Bruder das ist Leben es gibt nichts geschenkt
Du musst tun était zutun ist finde dein weg, geh '
Tu es et sei Mutig Junge es geht
Halt dir nicht vor Augen ich bin immer für dich da
Und erleichtere dein Pfad auf dem Weg nach draußen
Du kennst mich nicht doch ich kein dein Problème
Ich bin Hoffnung moi freund bitte halt mich am Leben

Crochet:
Ich hol dich da raus
Ich glaub an dich
Alors wie du an mich glaubst
Ich hol ich da raus
Du kannst immer auf mich zählen
(& Quot; Du premier sehn du kannst zählen auf mich & quot;)
Halte noch aus
Ich weiß die Zeit hier scheint encore steh'n
Doch schon chauve werden wir dans Richtung Freiheit geh'n

"Eins für immer"

Ein Unsichtbares Band en ligne pour l'instant fest zusammen
Keine schwerter keine flammen können uns jemals entzweien
Brüder und werden für immer Brüder sein



Crochet:
Ich hol dich raus- (ich hol dich raus)
Ich hol dich da raus - (ich hol dich daraus)
Halte noch aus - (halte noch aus)
Du premier sehn du kannst zählen auf mich
Ich hol dich raus- (ich hol dich raus)
Ich hol dich da raus - (ich hol dich daraus)
Halte noch aus - (halte noch aus)
Du premier sehn du kannst zählen auf mich

Ich hol dich da raus
Ich glaub an dich
Alors wie du an mich glaubst
(& Quot; Du Wirst Sehn & quot;)
Ich hol ich da raus
Du kannst immer auf mich zählen
(& Quot; Du premier sehn du kannst zählen auf mich & quot;)
Halte noch aus
Ich weiß die Zeit hier scheint encore steh'n
("Halte de Kopf hoch Bruder")
Doch schon chauve werden wir dans Richtung Freiheit geh'n
(& Quot; Flieg mit mir & quot;)

Chanson allemande 2 et mots

Notre deuxième chanson allemande: Ich & Ich - So soll es bleiben

Les mots de cette chanson allemande sont les suivants:

paroles:

Ich warte schon so lange,
auf den einen Moment.
Ich bin auf der Suche,
nach 100%.
Wann ist es endlich richtig,
wann macht es einen Sinn?
Ich werde es erst wissen,
wenn ich angekommen bin.

Ich va sagen:
So soll es sein,
donc kann es bleiben.
Alors hab 'ich es mir gewünscht.
Alles passt perfekt zusammen,
weil endlich alles stimmt
und mein Herz gefangen nimmt.

Wenn es da werd je feiern.
Ich weiß da ist noch mehr.
Es liegt noch soviel vor mir.
Ich lauf noch hinterher.
Bis jetzt fühl ich nur die Hälfte,
von allem était geht.
Ich muss noch weitersuchen,
weil immernoch était fehlt.

Ich va sagen:
So soll es sein,
donc kann es bleiben.
Alors hab 'ich es mir gewünscht.
Alles passt perfekt zusammen,
weil endlich alles stimmt
und mein Herz Gefallen nimmt.

Ich weiß nicht wo du bist
ou wo du wohnst.
Aber eins ist sicher,
dass es sich lohnt.
Ich bete jede Nacht, dass ich dich finde.

Und du sagst:
So soll es sein,
donc kann es bleiben.
Alors hab 'ich es mir gewünscht.
Alles passt perfekt zusammen,
Weil endlich alles stimmt.

So soll es sein,
donc kann es bleiben.
Genauso ist es gut.
Alles passt perfekt zusammen,
weil endlich alles dans mir ruht.


Vous etes peut etre intéressé: Est-il possible de gagner de l'argent en ligne ? Pour lire des faits choquants sur les applications permettant de gagner de l'argent en regardant des publicités CLIQUEZ ICI
Vous vous demandez combien d'argent vous pouvez gagner par mois simplement en jouant à des jeux avec un téléphone mobile et une connexion Internet ? Pour apprendre les jeux pour gagner de l'argent CLIQUEZ ICI
Souhaitez-vous apprendre des façons intéressantes et réelles de gagner de l’argent à la maison ? Comment gagner de l’argent en travaillant à domicile ? Apprendre CLIQUEZ ICI

Chanson allemande 3 et mots

Ceci est le nom allemand Xavier Naidoo - Bist du am Leben interessiert

Les mots de cette chanson allemande sont les suivants:

Hör nicht auf, für das zu leben an was du glaubst
glaub et dich und schöpfe Vertrauen et Kraft aus deiner Familie,
die Nacht für Nacht deine Seele bewacht und dich liebt
ganz egal était du tust, était geschieht, die dich wie eine Hülle umgibt
wenn du dieses Glück Hast, Hast du Gesiegt, Gesiegt rapide
manches Leben läuft schnell, es ist nicht immer hell
es ist schwer était zu sehn et im Dunkeln zu gehn
doch sei bewusst: deine Vorfahren hatten schwerste Wege
und wenn dein Herz noch für sie schlägt dann weißt du genau,
dass ihr Blut durch dich fliest, es macht dich sogar schaurich
Talent die du kriegst, die sich dein Clan vielleicht vor 300 Jahren
durch schwere Arbeit hart erwarb
auf était du jetzt zurückgreifen kannst
zurück in der Zeit, retour dans le temps
du verfügst à propos de Wissen von mehr als 10.000 Jahren
frag deine Ahnen, deine Vorfahren
sie heißen Vorfahren obwohl du vor fährst
sie können nur ahnen wo du sie hinfährst
hast du den Plan ou bist du verkehrt?
dann kehre à dich, lass dich gehn
du musst deine Seele von innen sehen.
du musst die Familien auf Freitag begehen
obwohl du nicht tot bis bist frag dich
bist du am Leben, bist du am Leben, bist du am Leben, bist du am Leben,
bist du am Leben bist du am Leben interessiert?
Hast du dieses Wunder schon kapiert?
Kannst du die alten Lieder sehen, die tief en deiner Seele klingen
bist du am Leben interessiert? Hast du dieses Wunder schon kapiert?
Kannst du die alten Lieder sehen, die tief en deiner Seele klingen
Lasst uns diese Lieder rausbringen!
Das ganze Volk soll sie singen.
Lasst uns diese Lieder rausbringen!




Rapper:

Wenn eins deine Sinne verwischt
du den Mut et die die Zuversicht verlierst
und spurst, dass irgendwas dans dir zerbricht
dann hör auf die Stimme die spricht,
hinder sie nicht, denn sie weiß wie sie geht
und zeigt dir den Weg zurück nach Haus du kennst ihn auch
Erinnern dich an das était du Langstr weißt, a été eigentlich keine Frage und nicht ist du schwacher bist, di weißt Stark wie du bist
aussi ruf, dass Wach, était eingeschlafen ist
das Leben ist schwer zu durchschauen und fühlt sich irréel an, ainsi que les autres
und man weiß nicht wirklich, wer Freund oder Feind ist und es fällt schwer zu vertrauen
aber mach dir bewusst, dass du tout diesen frust vielleicht noch sehr in Anstand halten musst
du brauchst ein starkes hertz, aber kein hartes, sonst wird es kalt in der Brust
Eins haben Feiglinge nie erkannt: Homme kann wachsen et steigen avec Widerstand
aussi sei wie ein Krieger, Mann, nimm wieder suis Leiben teil et peil deine Ziele un
denn auch wenn deine Umstände widrig sind kannst du Pläne zu schmieden début
egal wie groß mourir Risiken sind, tous dein Einsatz wird sich lohnen, denn es gibt viel zu gewinnen
du spürst das tief dans dir drin, wenn die Melodien dieser Lieder erklingen,
deine Seele umarmen und die Tränen der Wahrheit zu fließen débutant siehst du den Sinn

Naidoo:

Ob plus ou moins jung, ob aveugle ob stumm, die owen Zeit oder die mit Geduld
sieh dich un, schau dich um, auch du bist ein Mensch aus Fleisch und Blut
aber auch wie das Dust aus der frischen Brut, sprint er wie der Krieg und nicht gut tut
eine ganze Génération schöpft Mut, die ganze Génération einer Nation
sich den sich den Frieden wie auf einen Tron, die den Krieg liebt, était le premier schn?
ihr liebt eure Kinder nicht wie Tochter und Sohn, Liebt eure Kinder wie Korbent und Huhn
ich sag dir Liebe chapeau demit nichts zu tun, wer den Krieg liebt ertritt von mir Hohn
lautes Gelächter und lauteres Frohn, dans la forme de Liedern, die Herzen durchbohren
mourir dans le der Hölle schmoren, die Selbstmordattentäter auserkoren
euhre Drecksarbeit zu tun, mögen sie nie à Frieden ruhen.

bist du am Leben interessiert? Hast du dieses Wunder schon kapiert?
Kannst du die alten Lieder chante, die tief in deiner Seele klingen
bist du am Leben interessiert? Hast du dieses Wunder schon kapiert?
Kannst du die alten Lieder chante, die tief in deiner Seele klingen
Lasst uns diese Lieder rausbringen!
Das ganze Volk soll sie singen.
Lasst uns diese Lieder rausbringen!
Das ganze Volk soll sie singen!
Lasst uns diese Lieder rausbringen!

Chanson allemande 4 et mots

4. Le nom de notre chanson allemande est Xavier Naidoo - Was Wir Alleine Nicht Schaffen

Les paroles de cette chanson sont les suivantes:

Während sich andere plagen und nichts passé
sind wir zur rechten Zeit suis rechten Ort
und alles est arrangé ich bin dankbar dafür
weil ich jeden Tag avec meinen Brüdern und Schwestern
das echte Leben éperon

Refrain:
Était wir alleine nicht schaffen
Das schaffen wir dann zusammen
Dazu brauchen wir keinerlei Waffen
Unsere Waffe nennt sich unser Verstand
Und était wir alleine nicht schaffen
Das schaffen wir dann zusammen
Nur wir müssen geduldig sein
Dann dauert es nicht mehr lang

Die anderen können lachen. Keiner lacht mehr als wir
Était soll'n sie auch machen. Wir sind Ritter avec rosarotem Visier
Ein Leben ohne Euch macht wenig Sinn. Kein Leben, Kein Geräusch
dann wäre ich wie aveugle

Es liegt noch était vor un, das Leben liegt vor un
Spurst du die Vorhut aufkommenden Frohmut?

Wir haben wieder Vent à Den Segeln
Und es spricht jetzt mehr dagegen
Ziel zu erreichen denn viele Zeichen zeigen wir sind
überlegen weil wir auf dem richtigen Weg sind auch wenn
uns gerde Probleme begegnen
Wir überstehen près de Regen werden die Nerven bewahren
und es irgendwie regeln
Alors immer getan haben de wie wir
Doch ohne inneren Fahrplan avec et sans danger
einsehen dass, wir un im kreis drehen si wie dans einer
Kartbahn
Aussi est-il impossible de ne pas se trouver dans les parages?
Wir sollten dans Zeiten wie diesen nie aus den Augen verlieren
was das wichtigste ist für so viele ist das Leben'n ewiger
Wettstreit dans dem es jenseits de jeder Korrektheit nur
darum geht den ersten Platz zu belegen dans Best Zeit
Doch egal était mort Leute lallen die Ungeduldigen die stolpern
und tombé
Denn Erfolg avec Gewalt zu erzwingen wird ihnen nichts bringen
und genau das sollten wir schnallen

Chansons et paroles allemandes 5

Le nom de cette chanson est Rammstein - Das Modell

Les paroles de cette chanson et la signification turque sont les suivantes:

allemand:
Das Modell
Sie ist ein Modell und sie sieht gut aus
ich nehm sie heut gerne avec zu mir nach Haus
sie wirkt si kuhl une sie kommt niemand a couru doch vor der camera de zeigt sie was sie kann
Sie trinkt dans Nachtclubs immer Sekt korrekt
et chapeau hier schon alle Manner abgecheckt
Im Scheinwerferlicht dans les junges Lacheln strahlt
sieht gut aus et schonheit wird bezahlt
Sie stellt sich zur Schau fur das Konsumprodukt
und wird von millionen Augen angeguckt
Nouvelles Titres Titelbild ist einfach fabelhaft
ich muss sie wiedersehen ich weiss sie chapeaux geschaff

Turque:

mannequin
C'est un cliché et est magnifique.
Je voudrais la ramener à la maison aujourd'hui.
Il a l'air impétueux, n'approche personne.
Mais ils montrent ce qu'ils peuvent faire devant la caméra.
Toujours boire du champagne dans les boîtes de nuit,
Et il a déjà vérifié les hommes là-bas.
Le jeune sourire brille sous les projecteurs.
Il a l'air bien et vous donne la beauté.
Expositions pour les produits de consommation,
Et il est regardé par des millions d'yeux.
La nouvelle image de couverture est incroyable.
J'ai besoin de la revoir, je sais que tu l'as fait

Allemand Sie liegt in meinen Arménien paroles et Turc

Sie liegt in meinen Armen,
Je suis dans mes bras

Ich kann es nicht ertragen,
Je ne peux pas le supporter

Es guerre ihr aller letztes moût
C'était son dernier mot

Ich Liebe Dich
Je t'aime

Dann ging sie fort
après cela, il est allé

Es war unser erster Streit,
C'était notre premier combat

Sie ist in meinem Herzen
c'est dans mon coeur

Dann war sie weg (guerre siege weg).
Après cela, il est parti (il est parti)

Diesmal ging ich viel zu weit
Cette fois je suis allé trop loin

Ohne sie dachte ich es würde gehen
Je pensais pouvoir le faire sans lui.

Doch ich blieb tellement stur
Mais je suis encore têtu

Denn ich guerre enttäuscht
Parce que je suis très déçu

Unserer Liebesschwur.
Notre serment d'amour

Doch ich brauche Dich
Parce que tu as besoin de moi

Denn ich brauche Dich
Parce que j'ai besoin de toi

Denn ich liebe Dich ... (Nur Dich)
Parce que je t'aime (juste toi)

chœur

Wir wollten ne sehen
Nous voulions rencontrer

Darüber reden warum wir uns nicht verstehen
Pour parler de pourquoi nous ne pouvons pas être d'accord

(nicht verstehen)
(Je ne comprends pas pourquoi)

Was müssen wir ändern
Ce que nous devons changer

Wir wollten etwas finden,
Nous voulions trouver quelque chose

Damit wir un wieder binden.
Se connecter à nouveau

Doch es wurde zum Streit
Mais il s'est tourné pour se battre

Wir waren nicht bereit.
Nous n'étions pas prêts

Du rastest aus und ranntest raus
Vous devenez fou et épuisé

Du schriest: Es Ist Entgultig Aus ... .aussss
Et a crié à: Tout est bitteriiiiiii

Du standst einfach auf,
Vous êtes sur vos pieds

Du liefst einfach
Et marcha

Und ich sah es nicht,
Et je n'ai pas vu

Und in deinem Kopf
Et votre kafanda

Guerre ich daran schuld,
J'ai blâmé

Dass du es nicht meaagst ......
Et maintenant vous ne pouvez pas dire

chœur

Und ich bete zum Herrn,
Et je prie Allah

Dass er mich zu sich nimmt,
Pour me prendre avec toi

Dass ich bei dir bin,
Parce que pour être avec toi

Damit wir wieder vereint sind ... (2x)
Pour être ensemble à nouveau

Rammstein Du Hast Chansons et paroles allemandes

allemand:
Du
Du

Du hast Du hast mich x2
Du hast mich gefragt x3
Und ich hab nichts gesagt
Willst du bis der tod euch scheide
Treu ihr sein für alle tage
Non
Willst du bis zum tod der scheide
Sie lieben auch en schlechten tagen
Non

Turque:

Vous possédez
Sen
Sen
Vous êtes
Tu me dis
Vous me sordonnez
Tu me demandes et je n'ai pas dit
Voulez-vous que la mort vous sépare?
Toujours être fidèle
Non!
Voulez-vous que la mort vous sépare?
Ne l'aime pas dans les mauvais moments
Non!



Vous pouvez aussi aimer ces
Afficher les commentaires (1)