Appels téléphoniques en allemand

Chers amis, le sujet dont nous parlerons dans cette leçon est le principal Appels téléphoniques en allemand ce sera. Lorsque vous devez utiliser l'allemand comme langue dans les appels téléphoniques, qui ont une place très importante dans la vie quotidienne et la vie professionnelle, il est possible d'accéder à des informations que vous pouvez compléter votre appel sans difficulté. Aussi, à la fin de cette leçon, vous pourrez rester en allemand et avoir la connaissance des phrases de conversation téléphonique, en demandant un numéro de téléphone et en notant le numéro de téléphone indiqué.

Dans cette première partie de notre leçon Comment demander un numéro de téléphone allemand? Vous pouvez trouver des informations sur la manière dont la question doit être adressée et sur la manière dont la réponse doit être donnée. Vous trouverez ci-dessous quelques modèles de questions dont le sens est similaire à celui de demander le numéro de téléphone en allemand et comment y répondre en retour.

Wie ist deine Telefonnummer? / Quel est ton numéro de téléphone?

Wie ist deine Festnetznummer? / Quel est votre numéro de téléphone fixe?

Wie ist deine Handynummer? / Quel est votre numéro de téléphone portable?

Une seule réponse peut être donnée en réponse à ces questions, qui est la suivante;

Meine Telefonnummer ist 1234/567 89 10./ Mon numéro de téléphone est 1 2 3 4/5 6 7 8 9 1 0.

 

Lors de la prononciation des numéros de téléphone en allemand, de la lecture et de la prise de notes, ils sont prononcés un par un, comme en anglais. Si le numéro prononcé n'est pas compris et que vous souhaitez qu'il soit répété, contactez l'autre personne. Würdest du es bitte wiederholen?/ Pouvez-vous répéter? Vous pouvez diriger la question. Dans la partie continue de notre leçon, nous inclurons une conversation téléphonique qui peut être un exemple pour vous.

 

Exemple d'appel téléphonique stéréotypé en allemand

R: Guten Tag. Könnte ich bitte mit Herr Adel sprechen?

Bonne journée. Puis-je parler à M. Adel?

B: Guten Tag! Bleiben Sie bitte am Apparat, Ich verbinde Sie.

Bonne journée! Veuillez rester en ligne.

A: Danke

merci

B: Es tut mir leid, er istbesetzt. Können Sie später nochmal anrufen?

Désolé occupé. Pouvez-vous rappeler plus tard?

R: Ich verstehe. Können Sie ihmeine Nachricht hinterlassen?

Je comprends. Alors, puis-je laisser un message?

B: Ja, naturlich.

Oui bien sûr

 R: Ich möchte nächsten Monat einen Termin mit ihm depuis.

Je veux prendre rendez-vous avec lui le mois prochain.

B: Wirdgemacht! Wir werden unseren Kalender überprüfen und zu Ihnen zurückkommen.

D'accord. Nous vérifierons notre agenda et vous recontacterons.

A: Tag Guten / Bonne journée

B: Guten Tag auch für Sie, Monsieur. / Bonne journée à vous aussi, monsieur.

 

NOTRE SERVICE DE TRADUCTION EN ANGLAIS A COMMENCÉ. POUR PLUS D'INFORMATIONS : traduction anglaise

Liens sponsorisés