Mots allemands commençant par la lettre G

Mots commençant par la lettre G en allemand et leur signification turque. Chers amis, la liste suivante de mots allemands a été préparée par nos membres et il peut y avoir des lacunes. Il a été préparé pour donner des informations. Les membres de notre forum peuvent publier leurs propres travaux. Vous pouvez également publier vos travaux de cours d'allemand en vous abonnant à notre forum.



Il y a des mots allemands commençant par la lettre G ici. Si vous voulez apprendre les mots les plus courants en allemand dans la vie quotidienne, cliquez ici: Kelimeler allemand

Maintenant, donnons notre liste de mots et de phrases:

Fourchette gabel
Salaire Gage, Gehalt
Gahn que; federn, nachgeben bâillement
Galle
Gans Oie
Marguerites de prairie de Gänseblümchen
Gänseblümchen, Kleines Maßlieb, Marienblume, Kamille, Marguerite de Margerite
Gänsehaut bekommen frissonne
ganz seul seul
Ganz am Ende, un der Spitze à l'autre bout
ganz anders, ein ganz anderer
ganz eigener Art en soi
ganz einsam und verlassen tout seul
ganz fein schneiden petite petite côtelette
brasser
ganz gewiss, ohne jeden Zweifel sans doute / sans doute
intestin ganz; intestin wirklich; ziemlich; gründlich bien
ganz im Gegenteil (au contraire); au contraire
Ganz in meinem Sinne Exactement ce que je veux.
Ganz Ruhig est très calme
ganz schlecht très mauvais (mauvais)
ganz still und leise
ganz und gar dans son intégralité, complètement
ganz und gar
ganz, gänzlich, gar
ganz, total; gänzlich, gar; alles; sämtliche, alle (+ pluriel) entier
gänzlich, vollkommen complètement
gänzlich, völlig, restlos complètement
gar nicht schlecht pas mal, pas mal
ne fait pas partie, pas si grave, pas si grave n'est pas du tout
garage; garage kleiner busbahnhof



Vous etes peut etre intéressé: Souhaitez-vous apprendre les moyens les plus simples et les plus rapides de gagner de l’argent auxquels personne n’a jamais pensé ? Des méthodes originales pour gagner de l'argent ! De plus, pas besoin de capital ! Pour plus de détails CLIQUEZ ICI

Garantie garantie, assurance
donner une garantie (-e)
garantiert; mit Garantie garantie
Cintres Garderobe
Rideau à Gardine, Vorhang
Garnitur, équipe Satz
Garnitur, Satz; Équipe de Mannschaft
Porte jardin Gartentor
Jardinier Gärtner
Gas gas, aufs Gaspedal treten gas cread
gaz; Gaz de pétrole
Gast, Besucher invité, visiteur, invité
Restaurant Gasthaus
Gattung, Geschlecht; Catégorie, art; Qualitäts- race
Gaunersprache, argot
Gazelle, Rehkitz gazelle, ahu
taquiner
gebackenes hirn casseroles de cerveau
race gebären
Gebärmutter, utérus utérus, utérus
Gebäude, bâtiment Bau (Werk)
donner naissance (-e) (- i)
Geben Sie ein Perdre du poids
Gebet prière, namuz
Gebetsruf prière
gebildet, gesittet; Gebildeter érudit
gebildeter Mensch a étudié l'homme
Chaîne de montagnes Gebirgszug
geblümt floraison


né à geboren am ……
geboren werden; aufgehen (Sonne / Mond / Sterne) à naître
gebracht
gebraten frit
gebratene Kartoffeln, pommes de terre frites Pommes Frites
moule à moules de gebratene muscheln
gebraucht utilisé
gebrochen werden; gekränkt werden; kaputtgeh que; zerbrech que; beleidigt sein; Pass. pause
gebt dem Kaiser, des des Kaisers est son droit de donner sesar
gebunden (Buch) couverture rigide
moment gebunden connecté (-e)
gebunden, zugeschnürt lié
Geburt, naissance Entbindung
geburt; La naissance d'Aufgang (Sonne)
Date de naissance Geburtsdatum
Lieu de naissance de Geburtsort
Anniversaire Geburtstag
gebügelt <=> ungebügelt avec fer <=> sans fer
Gebühren; Mortier
Gedächtnis souvenir, mémoire, mémoire
Gedanke, Idee, idée de Vorstellung
Marché couvert de Basar
Poésie Gedicht
gedruckt imprimé, pré-imprimé
gedruckt; Drucksache imprimé
Geduld patience
Geduld haben, sich gedulden patience
geduldig <=> ungeduldig patient <=> impatient
geehrter, verehrter respectable
Danger Gefahr
gefährlich <=> gefahrlos dangereux <=> non dangereux
Gefährliche Ladung ”“ Marchandises dangereuses ”
gefallen mögen (jmd. etw.) billigen genehmigen gutheißen mögen (wert) schätzen like (-i); profiter (de); profiter

Vous etes peut etre intéressé: Est-il possible de gagner de l'argent en ligne ? Pour lire des faits choquants sur les applications permettant de gagner de l'argent en regardant des publicités CLIQUEZ ICI
Vous vous demandez combien d'argent vous pouvez gagner par mois simplement en jouant à des jeux avec un téléphone mobile et une connexion Internet ? Pour apprendre les jeux pour gagner de l'argent CLIQUEZ ICI
Souhaitez-vous apprendre des façons intéressantes et réelles de gagner de l’argent à la maison ? Comment gagner de l’argent en travaillant à domicile ? Apprendre CLIQUEZ ICI

gefällt es Ihnen? Vous aimez ça?
gefällt mir (dir, ihr / ihm etc.) J'aime ça (comme ça, comme, comme, comme, comme, comme, comme ça); profiter
Gefangener captif, captif
Gefängnis, Strafanstalt emprisonnement ((h) ane) (emprisonnement), prison, prison
gefärbt, gestrichen peint
Gefäß, Etui, casquette Schüssel
gefasst (Edelstein) monté
gefasst / festgenommen werden se faire prendre
Animaux ailés Geflügel
Gifragt Sein, Großen Zulauf Haben
Gefühl, Empfindung sentiment, sentiment
gefühlsbetont
gefüllte Muscheln moules farcies
gefüllte Paprikaschoten poivrons farcis
gefüllte Speise en peluche
gefüllte Weinblätter enveloppement de feuilles
gefuttert enduit
gegen… Uhr autour de l'horloge
gegen…, in Richtung auf… vers (à)
gegen 6.00 Uhr (horloge) à six
gegen 7 Uhr vers 7
gegen Abend dans l'après-midi, vers le soir
gegen Abend, um die Abendzeit dans l'après-midi, après-midi
gegen Entgelt pour de l'argent
Gegen etw. sein contre
gegen fünf Uhr à cinq heures
gegen heute Abend aujourd'hui après-midi
gegen mich contre moi
gegen mittag vers midi
Gegend, région région
Antidote Gegengift
gegenseitiges Verständnis compréhension mutuelle
Gegenstand dieser Forschungsarbeit fait l’objet de cette recherche
Gegenstand, Ware, Hausrat, Sache; Articles de Gepäckstück
Gegenstand; Körper (physikalisch) body
Gegenteil; entgegengesetzt, anti-gegenteilig
Gegenteil; Le Gegner; entgegengesetzt, opposé, opposé
gegenüberliegend; Gegenseite, das Gegenüber; contre entgegengesetzt, gegen
geglättet, eben; geordnet, ordentlich correctement, soigné
gegrillt grill = barbecue
gegrilltes Hähnchen poussin grill
Gegrilltes und Gebratenes viandes et rotis grillés
conseil gegründet
Geh / Fahr weiter! Tard!
Geh zur Seite! Écartez-vous!
Gehacktes hachées
Gehaltsabrechnung Paie
cacher geheim halten, tarnen, verheimlichen
Geheimnis secret (le secret)
geheimnisvoll mystérieux



gehen, fahren (nach; von) aller (à, de; Präs.: va)
Gehirn, Hirn cerveau, cerveau
Gehirn, Hirn; intelligenza; Weisheit; Verstand esprit
gehorchen
Geier Vulture
Geisel nehmen (sie haben genommen) otage (ils ont pris)
Geist, auch: sehr intelligenter Mensch gin
Geist, Gespenst, Phantom, Fantôme Spuk
Geist, Herz (übertr.), Seele, Leben can
Geist, esprit Seele
Geist, Verstand mind (-hni)
geistig behindert
Geistig Behinderter maladie mentale
geistig zurückgeblieben retarded
geistig, psychisch spiritual
geizig <=> großzügig radin <=> généreux
gekocht
gekocht
gekocht, gegart, gar, nicht roh; fig.: abgebrüht <=> roh cuit <=> cru
Schinken
œufs à la coque avec gekochtes Ei
gekränkt offensé
gekränkt werden (durch)
Gelächter, Lachen Kahka (ha)
Gelände land
Geländewagen véhicule tout terrain
gelangen zu, erreichen, ankommen bei atteindre (-e)
gelangweilt, bedrückt ennuyé
gelassen, gemütlich, ruhig, toujours asude
gelassen, wohlüberlegt; Suivants
Gelassenheit calme
geläufig, üblich habitué
geläufig, üblich; Gewöhnlich
gelbe; blond; jaune blass
gelbe Linse jaune lentilles
Geld Money

Geld abholen retirer de l'argent
Geld ausgeben dépenser de l'argent
Geld einlegen, gisement einzahlen (-e)
Geld a donné le plus d’argent que vous gagnez
Geld wechseln lassen échange d'argent
Geld-) dette Schulden (-cu)
Geldforderung; Haben va prendre
Sac d'argent Geldsack
Geldstück, Münze; Geld
Sac d'argent Geldtasche
Offres sur les hôtels Gelegenheit
Trouvez l'occasion à Gelegenheit finden
(Arbeit, Eng. Travail)
Suivants
Geliehen, emprunté à geborgt
geloben, etw. nicht zu tun; abschwören, heilig versprechen repentez-vous
gemäß - as, - par rapport à
gemein, gewöhnlich ad
joint gemeinsam
gemeinsam; Mitinhaber, Teilhaber, Kompagnon joint
Gemeinschaft, communauté Gruppe (-gu)
Composition gemisch
gemischter; durcheinander mélangé
gemischte Grillplatte mixte grill
assiette de viande froide gemischte kalte Fleischplatte
glace mixte gemischtes Eis
Chèvre de montagne Gemse
Gemustert
Légumes à la viande
Gemüsesort Gemüsesorten légumes, légumes
Bouillon de légumes Gemüsesuppe
Gène gène

gen westen westward
genau die richtige L'heure exacte de Zeit (für…)
genau wie er juste comme elle
genau wie ich juste comme moi
genu)
genau) ainsi; donc eine (r); c'est le solche
Genauigkeit; Bannière, Fahne, réglage standard
Genauso
genauso, ohne Änderung exactement, exactement
Directeur général
Génération génération, génération
guérir
Génie Génie
genießen profiter (de)
Vivre au coeur de Genießen
genießen, dans Genuss (einer Sache) profiter de (jouir), profiter de (jouir)
genommen werden, unterzogen werden; beleidigt sein
Genosse, camarade Weggefährte
Genug! Es reicht! Assez!
Genus verbi, Zustandsform, Rede, Stimme sound
genügen, reichen für yet (e)
genügend, hinreichend <=> unzulänglich assez, assez <=> pas assez
géographie géographique
Géologie géologie
Géométrie Géométrie
geoutet / rausgeworfen / ausgestoßen werden exclusion
bagages; Koffer-, Gepäckraum bagages
Gepäckträger porter, camionneur
gepflegt <=> ungepflegt, verwahrlost maintenu <=> sans entretien
Gepflogenheit, Brauch, Gebrauch, Gepflogenheit, Gewohnheit, menstruation Usus
gerade als, wenn - pendant
gerade in dem Augenblick à ce moment
gerade in diesem Augenblick à cette époque
Gérade Noch; Sehr Schwer
gerade Zahl <=> ungerade Zahl nombre pair <=> nombre impair
gerade, flach, eben <=> schief, krumm, gekrümmt, kurvig; Courbe droite <=> oblique / courbe
gerade, zuvor il y a juste
geradeaus, direct; völlig eben, flach; schlicht (Kleid) droite
geradeaus; immer geradeaus straight = true; droit
geradewegs zurück, rückwärts à l'envers
Géranie Géranium
Matériel et matériel
Utilisation des outils Geräte verwenden
Geräuchert dans la fumée
Geräusche von sich gebend schlafen en train de dormir
juste
Justice Gerechtigkeit
gerettet werden, sich retten, etw. se débarrasser de loswerden, loskommen von (à partir de)
Gericht Court
Gericht, Speise horny, nutriments
geriebener Apfel râpé
gern volontiers, volontiers, affectueusement (Adv.)
Gern Geschehen! De rien, rien!
gern haben, lieben, mögen love
rôti
gericete kichererbse leblebi
Pain grillé aux geröstetes
Orge Gerste
Gesamt, total tout
Gesang, chanson du lied
Gesäß; Après la culasse
Geschafft a passé
Geschäft, Kaufladen, Lagerhaus, Magazine, entrepôt Warenhaus
Boutique à Geschäft, Laden, Kramladen
Geschäftsmann homme d'affaires, homme d'affaires
Geschäftszeiten heures d'ouverture
gescheit, klug, weise smart
Geschenk cadeaux, cadeaux

Geschenk, Spende, Vermächtnis dons, cadeaux
Souvenirs de Geschenkartikel
Geschichte, Datum on
Geschichte, histoire
Professeur d'histoire Geschichtslehrer
Compétence Geschicklichkeit
geschickt, gewandt <=> ungeschickt, tolpatschig; Tolpatsch débrouillard <=> maladroit
divorcé
Geschirr Spilen Lave Vaisselle
Sexe Geschlecht
Maladie vénérienne de Geschlechtskrankheit
geschliffener Diamant prilanta
Geschlossen Werden
Geschmack goût, goût
Geschmack (beim Essen, Trinken) goût de la bouche
Geschmack (de l'homme chapeau / findet) aime
Geschmack (Kleidung / Aussehen) Profitant du Genuss (de l'homme verspürt), Vergnügen
geschmacklos peu attrayant
Geschoben
Geschoss, Stockwerk, Etage; Schicht, Lage floor (solide)
Crier Geschrei
geschwätzig, mâchoire de schwatzhaft basse, bavarde
Geschwätzigkeit babble
Geschwindigkeit la vitesse, la vitesse
Geschwür, ulcère ulcéreux
Société Gesellschaft
Gesellschaft, Vereinigung, Einrichtung corporation
gesellschaftlich, social social, social
Loi de Gesetz, loi
gesetzeswidrig illégal
gesetzeswidrig est contre la loi
gesetzlich, nach dem Gesetz <=> illégal, kriminell licite, licite, légale <=> illégale, illégale
Gesicht waschen nettoyant pour le visage
Gesicht, Fassade fall
Gesicht, Miene face
Gesicht, Oberfläche; visage hundert
Gesichtsfarbe, c'est Teint
Gesichtskreis, horizon Horizont
Le voile de Gesichtsschleier (nür über dem Mund)
attendez avec impatience (-i)
Fantôme fantôme
Conversation Gespräch
gesprächig, redselig, geschwätzig bavard
Promesse de Gesprächsthema
Gestalt; Größe, garçon de langue
Gestatten Sie Excusez-moi!
Gestatten Sie bitte? Voulez-vous m'excuser?
gestatten, erlauben permettent
gestern hier
gestern Abend hier soir
Geste, comportement Auftreten
gestorben, tot, verstorben, mort, mort
caresser
gestreift, liniert rayé
gestrig hier
gesucht werden; Ständig
en bonne santé
solide comme pierre solide comme pierre
gesund, beständig, dauerhaft, fest, ganz, solide intact
bonne santé
Gesundheit santé, santé
Longue vie à Gesundheit (né Niesen; eig.: Viel Leben)
Gesundheit <=> Krankheit santé, bien-être (-ti) <=> maladie
Gesundheit; Bon appétit
obtenir
getötet werden
Getränk, Trank fumeurs
Grain de Getreide

getrennt (von) séparer (de)
getrennt (zB beim Bezahlen), einzeln (Adv.) séparément
getrocknete weiße Bohnen haricots rouges
Gewächshaus, Treibhaus sora, dans la serre
gewählt
Gewalt anwenden force brute
gewaltig, beachtlich énorme
gewaltig, heftig, stark sévère
gewaltsam; mit Gewalt; unter Zwang, gezwungenermaßen forcé
Fusil Gewehr
gewellt ondulé, ondulé
Union de Gewerkschaft
Gewinn, bénéfice, bénéfice de Nutzen
Gewinn, Vorteil, Nutzen bénéfice, bénéfice, intérêt, bénéfice, bénéfice
gewinnbringend verkaufen rentable
gewinnbringend, lukrativ rentable, rentable
gewinnen; donné <=> win verlieren <=> perdre
gewiss, sicher, bestimmt, zuversichtlich
gewiss, zweilfellos, sicherlich, auf jeden Fall bien sûr, certainement, absolument, nécessairement
Conscience de Gewissen
gewissenlos sans scrupules
Gewissenlosigkeit manque de scrupule
Remords de Gewissensbisse
Gewitter) Sturm, Unwetter (orage pluvieux)
gewogen
Habitude Gewohnheit; habitude
Gewohnheit, Sucht (neutre) habitude
gewöhnen, angewöhnen pratique
gewöhnlich, in der Regel, im Allgemeinen habituellement
gewöhnlich; üblich verständlich vulgär name
gewöhnt habitué
gewünscht
Gewürz, épices Würze
gezählt werden; compter
gezwungenermaßen, pflichtgemäß, unter Zwang
En savoir plus sur le français Bücher? Avez-vous des livres turcs?
gibt es? Y a-t-il?

gierig, krankhaft ehrgeizig haris
Gießen
Poison cadeau (poison)
cadeau toxique
Plâtre de gypse
Girafe girafe
Joueur de guitare jouant de la guitare
Glänzen
glänzen, leuchten flash
glänzend
Glas (en tant que matériel); Glasscheibe, Fensterscheibe glass
Glas Raki double
Bocaux en verre (behälter)
Perceuse à verre Glasgefäß
glatte rasur mouche raser
Glatteis glace glissante, glace, givre
Glatzkopf cascavlak
Glaube Faith
glauben (auch: religiös), vertrauen croire (-e)
glauben, meinen, vermuten sanmak (lire la suite)
Créancier de Gläubiger
Gleich Groß
gleich groß / bottom wie la même taille / age (avec)
gleich sofort à Kürze
gleichgerichtet, gleichgestellt coïncident
Gleichgewicht (physik.) Balance
gleichgültig viz viens
Gleichgültigkeit indifférence
Gleichgültigkeit, Trägheit, expectorations de Phlegma
équivalent gleichwertig
Gleis Ray
Glied, Teil, Stück, Brösel, Ära, Korn, Span, Zeitalter, Zeitrechnung, Pièces de Tropfen (-di)
glitschig, glatt glissant
Glitzernd
global global
Glocke Bell
Glockenblume Pipe Fleur
Glück baht
Glück apporte la chance
Glück apporten
Glück amène de bons augure
Glück wünschen vous souhaite bonne chance
Glück wünschen vous souhaite du bonheur
Glück (lichsein) <=> Unglück bonheur <=> malheur
Glück, chance chance
Glücklich
Glücklich (wie ein Kind) schlafen dors profondément
glücklich, froh <=> traurig, bekümmert / unglücklich heureux <=> triste / malheureux
Glückspilz <=> glücklos; Pechvogel chanceux <=> malchanceux
Glücksspieler (negativ), astuces Hütchenspieler
Glückwünsche (zen Taten / Ereignissen): Mots-clefs pour enfants
Glückwünsche, Gratulation Salut (-i), célébration
Gluhbirne ampoule
glühend (heiß) werden; sich aufregen; schimpfen; Berse werden auf; sich erhitzen; sich ärgern über se fâcher (-ar) (-e)
Luciole de Glühwürmchen
d'or, d'or; Or or
Gorille gorille
Gott Dieu, Dieu
Gott, que Dieu bénisse / cache
Gott habe ihn selig (l'homme de von einem toten spricht)
Gott möge dich strafen
Gott möge dir beistehen Dieu aide
Avez-vous besoin de plus de temps (Redewendung, wenn jmd. Ein Kind chapeau bekommen)
Gott möge es verfügen, dass (etw. Geschieht)
Gott möge es verhüten
Gott möge ihn strafen putain
Gott möge Sie leben lassen (bei Todesfällen) Que Dieu vous donne la vie
Gott oh Gott! (Erstaunen, Bewunderung) Allah Allah
Gott schütze es (Wunsch bei der Geburt eines Kindes), Gott soll es dir lassen (wenn jemand etw. Besitzt) Dieu pardonne
Gott sei Dank (etw. Erhofftes ist eingetreten) merci beaucoup, (alte Form :)
Gott sei Dank! Merci mon Dieu! Alhamdulillah!
Gouvernante, Erzieherin gouvernante
Déesse
Grab (eine bestimmte Form des Grabes) tombe (sanctuaire)
grabe keinen Brunnen… bien creuser…
graben
Graben, Channel par Channel

Grad unter / über Null en dessous / au dessus de zéro degré
Grad, Staffel, Stufe; Amtswürde, Rang, Stand, Scène Würde
Grad, Stufe; Degré de thermomètre
Gramm Grammes
Grammatiques, grammaire Sprachlehre
Grammophon, Plattenspieler, Gramophone CD-Spieler
Grenade
Granit granit
Pamplemousse
Gras, Kraut Weed
grasgrün, mit üppigem Grün bewachsen luxuriant
Grashupfer, Heuschrecke; Wanderheuschrecke sauterelle
Arête de poisson
gratulieren (zu religiösen Festtagen) se bénir
gratulieren, wünschen; ETW. feiern (zu weltl. Festtagen) célébrer (-i), féliciter
gris gris


Limite de Grenze, ligne (-di, fig.)
Grieche grecque
Grèce Griechenland
Griechenland, Grieche, griechisch Grèce, grecque, grecque / grecque
griechisch grec
Griff, Henkel, Stiel Sap
Grille, cigale de Baumgrille
griller
Grippe grippale
Grippe bekommen attrapé la grippe
Grippe haben être la grippe
Grippeepidemie, Grippewelle épidémie de grippe
grol
groß, älter large
große schwarze Kakerlake comédons noirs
châle großer schal
großer Topf, chaudière Kessel
großes Sieb tamis
Großmutter grand-mère
großmütig, großzügig; freigebig alicenap
Großvater grand-père
großziehen, erziehen; vergrößern, erweitern; übertreiben agrandir
großzieh que; De Ausbildung; rechtzeitig fertig stellen, rechtzeitig fertig werden mit…, pünktlich ausliefern; ausreichen; züchten, anbauen
Größe taille
Größe, Kleidergröße, Körpergröße; Körper, corps de Rumpf, corps
Größe, Pracht; Stolz, la grandeur de Hochmut
Grummeln, Schimpfen Grumble
Grund, cause Ursache, pourquoi, pourquoi
Acte de Grundbuch
Grundgesetz, Verfassung, Constitution constitutionnelle
Grundlage, Fundament; hauptsache; grundlegend principalement
grundlegend, fondamental, basé sur begründet
Grundsatz, principe de Prinzip, principe (-bi)
École élémentaire Grundschule
École primaire Grundschulwesen
Groupe Gruppe (-u)
Groupement de Gruppen
Salutations salutations
vert grün
fleurir
Grundlich
Mise en place de Gründung, Montage
laitue salée gruner
Grüß dich! "" Salut! "
salut Gott salutations; (Réponse: aleykümselam)
Grüße bestellen dire bonjour (-e)
guck mal den steilen zahn
Gummi; Pneu autoreifen
Concombre concombre, concombre
Gurt, Gurtel; Génération
Gurt, Gurtel; Ceinture Taille, Breite, Zone (einer Kugel), sangle
gut / schlecht aussehen semble bien / mal
goutte auskommen
gut bekommen, bon venir
la goutte Daran tun; heil
Gut Stehend
Gut, Dass… bon ça…

gut, dass <=> wie schade bonne chance <=> malheureusement
gut, einverstanden, à Ordnung! D'accord, d'accord!
la goutte, bon
Gute Besserung
Gute Besserung (möge es vergangen sein) se porte bien
Gute Geschäfte bonnes actions
gute Laune, Fröhlichkeit, Wohlbefinden jouissance, joie
gute Nachricht, l'évangile de Freudenbotschaft
gute Qualität, hochwertig <=> matelas de qualité <=> mauvaise qualité
Gute Reise
gute Tat, Gutes; Güte <=> Böses, Schlechtes bon <=> mal
Bonne soirée à Guten Abend
guten Appetit, zum Wohle (immer: Pas encore évalué)
Guten Morgen bonjour
Guten Tag Bonne journée
guter Freund mate
gutes Vorzeichen coccinelle
gutmütig, umgänglich docile
gültig <=> ungültig est valide <=> n'est pas valide
Gürtel; Ceinture Bogen
Faveur
Güde; nein, nicht no
Train de marchandises Güterzug
Lycée de gymnase
Gymnastique gymnastique



Vous pouvez aussi aimer ces
commentaire