Sie stehen eng umschlungen
Ein fleischgemisch so reich an tagen
Wo das meer das land beruhrt
Est-ce que je mourrai wahrheit sagen
Doch
Wo das meer zu end ist
Heck sie zitternd seine à la main
Und Hat Ihn auf Die Stucked Gekusst
Sie tragt de abend in der brust
Et nous dass sie verleben muss
Sie legt den kopf à seinen schoss
Et j'ai envie d'un baiser
Und Dann chapeau er sie gekusst
Wo das meer zu end ist
Ihre lippen schwach et bla?
Et seine augen werden na?
Der letzte kuss ist so lang each
Le letzte kuss
Erinnert sich nicht mehr
................................................................................
sis
Leurs bras pendent étroitement l'un autour de l'autre d'une certaine manière.
Un mélange de tailles, des journées très vibrantes.
Là où la mer touche la terre.
La fille veut lui dire la vérité.
Mais le vent mange les mots.
Là où la mer se termine
La fille tient ses mains, tremble.
Et l'embrasse sur le front.
La fille porte la nuit dans son sein,
Il sait qu'il doit disparaître.
Il pose sa tête sur ses genoux.
Et il veut un dernier baiser.
Et puis le garçon l'a embrassé,
Là où la mer s'arrête.
Ses lèvres sont délicates et pâles,
Et ses yeux sont en larmes.
Le dernier baiser était il y a longtemps.
Dernier baiser…
Le garçon ne se souvient plus