der die das

BIENVENUE SUR LES FORUMS ALMANCAX. VOUS POUVEZ TROUVER TOUTES LES INFORMATIONS QUE VOUS RECHERCHEZ SUR L'ALLEMAGNE ET LA LANGUE ALLEMANDE DANS NOS FORUMS.
    yusufstgtxnumx
    Participant

    Tout d’abord, permettez-moi de dire ceci pour ceux qui ne le savent pas : der-die-das vient au début des noms en allemand, il remplit la même fonction que « the » en anglais, mais en anglais le the ne change pas du tout... Mais en allemand, les articles changent dans tous les cas du nom, on peut l'appeler le fauteur de troubles de l'allemand, il y a un très joli poème expliquant cela dans l'embellissement ci-dessous. …

    La personne qui a écrit ceci est un imam. Les enseignants qui viennent à l'étranger suivent un cours et sont acceptés ici après l'examen. Voici un poème décrivant les cours d'allemand lors d'un cours à Bursa à l'été 2002...

    Embellissement Der Die Das

    Peu importe la pierre que je retire de l'or,
    Il dit, je ne pourrais jamais t'aimer, mourir, alors...
    Si tu étais une couronne pour moi étrangement, sam gold,
    Il dit, je ne pourrais jamais t'aimer, mourir, alors...

    Êtes-vous un article?
    Je n'ai pas ri depuis un mois depuis que je t'ai connu,
    Je voulais mais je ne pouvais pas l'effacer du dictionnaire,
    Je n'ai jamais gardé un oeil sur toi dit ça…

    Tu es séparé en mère, père, enfant,
    Vous êtes au-delà de tous les articles que nous connaissons,
    Maintenant vous êtes un an, maintenant vous êtes, ou vous êtes.
    Je ne t'ai jamais connu der, mourir, das…

    Parfois tu dis, parfois tu dis
    D'où vient ce des, cet eine, ce keinem?
    Meinen-meinem, deinen-deinem, seinen-seinem,
    Tout cela est à cause de toi der, mourir, das…

    Akkusativ, Dativ, Genetiv mélangés,
    Maskulin, Feminin se faisaient concurrence,
    Ne pensez pas que mon cœur a fait la paix avec vous,
    Je n'ai pas pu découvrir ton secret der, mourir, das…

    Nous lisons l'allemand à la madrasa,
    Nous tissons des tapis et des tapis d'Ubungs,
    Un jour, nous lirons ta vie,
    Je ne t'ai juste pas compris der, mourir, das…

    Nous nous sommes lancés dans des détails que les Allemands ne connaissent pas,
    Je ne sais pas comment nous nous sommes impliqués dans cette affaire
    Le frühstück ne se nourrit pas le matin,
    Je ne pourrais jamais te digérer der, mourir, das…

    Tu deviens insupportable le jour d'été, assez
    Chaque sujet qui vient est pire que le précédent,
    Ma progéniture transpire toujours dans mes yeux,
    Je ne pourrais pas t'emmener der, mourir, das…

    Herr Müller, der Fuller, die Tasche,
    Les quatre coins je serai le XNUMX juillet
    Vous pouvez faire cuire la halva avec Nihal, Ayşe,
    Je ne pouvais pas comprendre ta sagesse der, mourir, das…

    Ma ville natale est Maraş, mon lieu de travail est Narman,
    Cela n'a pas été laissé depuis un mois, mon genou est mon remède,
    Dame pense que nous sommes comme si l'Allemand,
    Je n'ai pas pu atteindre le club der, mourir, das…

    Kuddusi DOĞAN (2002)

    exalté
    Participant

    Wow mon ami, c'est vraiment bien écrit... ;D
    Une langue peut être expliquée de manière si claire et compréhensible... ;D
    Bravo à l'Imam Effendi... Il est aussi béni que le poète... :D

    Tu détestes...
    Participant

    super mec!

    vous PEL
    Participant

    Un mot est devenu un grand poème avec :) La santé entre les mains de l'écrivain, bien sûr de l'ami qui nous a transférés.

    yusufstgtxnumx
    Participant

    Oui les gars, qu'est-ce que j'ai souffert de ce problème et nous souffrons encore de la plupart d'entre nous. 

    content que tu aies aimé

    Nachtigall
    Participant

    C'est très instinctif.

    ;;;)

    Esma 41
    Participant

    ;D  Merci pour le partage.

    honneur gs
    Participant

    Danke schön für die Verteilung ! Das ist ein gutes Gedicht ! :)

    Deutsch werden wir lernen, aber brauchen dafür etwas Zeit ! ;);D

    Privatdeutschlehrer
    Participant

    :) C'est vraiment sympa... C'est la partie de l'allemand la plus problématique car elle n'a pas de logique, ce qui rend difficile l'apprentissage de l'allemand. Les articles sont des éléments indispensables de la grammaire allemande et de la langue parlée. C'est difficile, mais cela n'arrivera pas si vous ne le faites pas. Je ne l'apprends pas.

    talay68
    Participant

    Le partage est un sujet suffisamment certain pour écrire un poème sur le beau
    der die das, que tout le monde regardait quand il était jeune.
    sésame street m'est venu à l'esprit en allemand, sesamstrasse
    Il y en a un morceau dans la version allemande
    der die das
    wer wie était
    Quelqu'un le sait sûrement...

    …mystère…
    Participant

    :haha: très sympa, merci… ;D

    Esma 41
    Participant

    Le partage est un sujet suffisamment certain pour écrire un poème sur le beau
    der die das, que tout le monde regardait quand il était jeune.
    sésame street m'est venu à l'esprit en allemand, sesamstrasse
    Il y en a un morceau dans la version allemande
    der die das
    wer wie était
    Quelqu'un le sait sûrement...

    Oui il y a ..

    Der, meurs, das! – Wer, wie, was ?
    wieso, weshalb, warum – wer nicht fragt bleibt dumm…  :)

    fureur
    Participant

    yusufstgt69 bon partage, l'imam a très bien expliqué en maître  :) :)

    Chété66
    Participant

    C'est vraiment beau :) Je suis dévasté…

    SEDAT08
    Participant

    Super toi

    tuana_xnumx
    Participant

    très beau poème

Affichage de 15 réponses - 1 à 15 (15 au total)
  • Pour répondre à ce sujet, vous devez être connecté.