GENERAL ALLEMAND

> Forums > Modèles de discours allemand > GENERAL ALLEMAND

BIENVENUE SUR LES FORUMS ALMANCAX. VOUS POUVEZ TROUVER TOUTES LES INFORMATIONS QUE VOUS RECHERCHEZ SUR L'ALLEMAGNE ET LA LANGUE ALLEMANDE DANS NOS FORUMS.
    anonyme
    Visiteur

    MODÈLES GÉNÉRAUX DE DISCOURS (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)

    Oui: Ja
    Non: Nein
    Merci: Danke
    Merci beaucoup: Danke sehr
    Vous êtes les bienvenus: Bitte
    Je t'aimerais beaucoup: Bitte sehr
    De rien: Nichts zu danken
    Excusez-moi: Entschuldigen Sie, bitte
    Je m'appelle ……… : ich heisse ……
    Je suis un étudiant: ich bin Schüler
    Je suis le docteur: ich bin Arzt
    Je suis turc: ich bin ein Türke
    J'ai vingt ans: ich bin zwanzig jahre sub
    J'ai …… ans : ich mille ……. jahre bas
    Qui es-tu? : Wer bist du?
    Je suis Ali: ich bin Ali
    Quel est votre nom? : Wie heissen Sie?
    Je m'appelle Ali: ich heisse Ali
    Je suis musulman: ich bin Muslimisch
    Mon nom est Ahmet: Mein Name ist Ahmet
    Mon nom est Ali: Mein Name ist Ali
    D'accord! : Verstanden!
    Eh bien: Gut
    Désolé: Entschuldigung
    S'il vous plaît: Bitte
    M.……. : Monsieur …….
    Dame …… : Frau ……
    Mademoiselle …… : Fräulein …..
    OK OK
    Beau! : schön
    Génial! : wunderbar
    Bien sûr: natürlich
    Bonjour (salut): Servus!
    Bonjour (salut): bonjour
    Bonjour: Guten Morgen
    Bon après-midi (bon après-midi): Guten Tag
    Bonsoir: Guten Abend
    Bonne nuit: Gute Nacht
    Comment êtes-vous? : Wie geht es ihnen?
    Je vais bien merci: Es geht mir gut, danke
    Comment ça va? : Wie geht's
    hein c'est ici: Es geht
    Pas mal: Nicht schleht
    A bientôt: Bis chauve
    Au revoir: Auf Wiederhören
    Au revoir: Auf Wiedersehen
    Au revoir: le boyau de Mach
    au revoir: Tschüss
    bis heute = à ce jour
    im voraus = précédemment
    immer noch = encore
    für eine kurze Zeit = pendant une courte période
    kürzlich = juste avant
    die ganze Nacht = toute la nuit
    am Vormittag = avant midi
    long temps = lange Zeit
    ab und zu = occasionnellement
    de ganzen Tag = toute la journée

    École – la Schule
    Église – die Kirche
    Banque – mourir Banque
    Bureau de poste – la poste
    Rue – la Straße
    Commissariat de police – Polizeiwache
    Hôpital – das Krankenhaus
    Pharmacie – die Apotheke
    Place – der Platz
    Montagne – le Berg
    Colline – der Hügel
    Musée – le Musée
    Boutique – das Geschäft
    Restaurant – le Restaurant
    Lac – der See
    Océan – l'Ozean
    Rivière – der Fluss
    Piscine – le Schwimmbad
    Fermé – geschlossen
    Sur – Auf [auf], offensé
    Carte postale – die Postkarte
    Timbre – die Briefmarke
    Un peu – etwas
    Petit-déjeuner – das Frühstück
    Déjeuner – das Mittagessen
    Dîner – das Abendessen
    Végétarien – végétarien
    Jus de fruits – der Saft
    Bière – das Bier
    Pain – das Brot
    Boisson – das Getränk
    Café – le Kaffee
    Thé – le thé
    Métro – le U-Bahn
    Aéroport – der Flughafen
    Train – die Bahn, der Zoug
    Bus – le Bus
    Gare – der Bahnhof
    Gare routière – la Busbahnhof
    Station de métro – der U-Bahnhof
    Départ – die Abfahrt
    Arrivée – die Ankunft
    Entreprise de location de voitures – Autovermietung
    Stationnement – ​​Stationnement
    Hôtel – l'Hôtel
    Chambre – das Zimmer
    Le pont – die Brücke
    Toilettes – la Toilette
    Réservation – die Reservierung
    Passeport – Reisepaß ]
    Tour – der Turm
    Bonjour – Guten Tag
    Au revoir – Auf Wiedersehen
    À bientôt – Bis nachher.
    Bonjour – Guten Morgen
    Bonne journée – Guten Tag
    Bonsoir – Guten Abend
    Bonne nuit – Gute Nacht

    Parlez vous allemand? Sprecen Sie Deutsch?
    Oui, je parle allemand. Ja, ich spreche Deutsch.
    Non, je ne peux pas parler allemand Nein, ich spreche nicht Deutsch.

    Gauche – Liens
    Droite – Rechts
    Droit – Géradeaus
    Inférieur – Hinunter
    Supérieur – Hinauf

    der Sellerie: le céleri
    der Porree: le poireau
    der Kohl: le chou
    der Blumenkohl: le chou-fleur
    die Erbse: pois
    die Artischocke: artichaut
    die Gurke: concombre
    die Karotte: carotte
    die Zwiebel: sogan
    der Knoblauch: gousse d'ail
    der Spinat: les épinards
    die rote
    der Kopfsalat: laitue frisée
    die Tomate: tomate
    reif: mature
    Reifen
    aufbewahren
    der Carton: box
    das Trinkgeld: parier
    grüne Bohnen: haricots verts
    die Frühbirne: poire turfanda
    das Frühgemüse: légumes dans le turfanda
    das Muster: exemple
    gemustert: imprimé, imprimé
    der Armel: bras
    der Gurtel: la ceinture
    die Bluse: chemisier
    Style: modèle, style
    einfach, schlicht: simple, simple
    der U-Kragen: Col rond
    die Schulter: épaule
    der Rucken: retour
    teuer
    knapp: serré, serré
    bequem: confortable
    anziehen: porter
    anprobieren: essayer, répéter
    passen zu
    élégant
    inbegriffen: inclus
    Waschbar: Lavable
    die Wolle: laine
    Die Seide: Soie
    aus der Mode, pas moderne: obsolète
    die letzte Mode: dernière mode
    aus Wolle: laine, en laine
    die Baumwolle: coton
    heute: aujourd'hui
    morgen: demain
    der morgen: matin
    übermorgen: après-demain
    abend: soir
    heute abend
    heute nacht: ce soir
    morgens: le matin
    abends: le soir
    das Frühstück: petit-déjeuner
    das mittagessen: déjeuner
    das abendessen: diner
    die Gabel: catal
    das Glas: verre
    die Tasse: tasse
    der Teller: plaque
    der Löffel: l'aine
    das messer: couteau

    Bis Wann? Jusqu'à quand?
    WIE OFT? Combien de fois
    EU SOFORT du moment de l'eau
    KEINE URSACHE n'est rien
    GERN GESCHEHEN accueilli
    UM WIEVIEL UHR? Quelle heure est il
    Verzeihung! désolé
    EU HEUTE à partir d'aujourd'hui
    VIEL GLUCK! bonne chance

    Hören: entendre
    zu
    hör mir zu: écouter
    auf
    Hör auf: ne pas, pas plus coupé
    Ich bin glücklich…j'ai de la chance
    J'ai eu du bonheur… j'ai de la chance
    Darf ich etwas fragen ?…Puis-je demander quelque chose ?
    Ich werde dich nie vergessen… Je ne t'oublierai jamais
    Je vais immerger bei dir sein… Je veux toujours être à tes côtés
    Ohne dich kann ich nicht sein… Je ne peux pas être sans toi
    das nächste mal…la prochaine fois
    je suis samstag bin ich früh aufgestanden.
    ich habe mich meine Haare gewaschen (j'ai lavé mes cheveux)
    und bin ich mit meiner Familie an den Voir gefahren.
    (et je suis allé au lac avec ma famille (en voiture)
    zu Früchstück haben wir im Restaurant gegessen.
    (nous avons pris notre petit déjeuner au restaurant)
    ich habe Apfelsaft getrunken
    das frühstück ist sehr gut gewesen (le petit déjeuner était très bon)
    nach dem Essen bin ich mit meinem Bruder nach Hause gelaufen.
    (nous sommes rentrés chez nous avec mon frère après le dîner)
    wir haben das schöne Wetter genossen (nous avons apprécié le beau temps)
    und wir haben lange gesprochen (et nous avons parlé pendant longtemps)
    abend bin ich früh ins Bett gegangen (je me suis couché tôt le soir)

    Je suis pressé, je suis Eile
    acim-ich bin hungrig
    excuse moi-entschuldigen sie bitte
    pardon-appétit guten
    Pour l'amour de Dieu-um gotteswillen
    Que Dieu soulage-schlafin sie wohl
    Nous l'avons fait à Allah-adieu
    Il s'avère que folgt daraus
    entre-hie et da
    jamais auf keinen tomber
    jamais, whit-keineswegs
    jamais, whit-bestimmt nicht
    petit à petit-nach und nach
    un autre temps-noch einmal
    c'est très effrayant-das ist schrecklich
    sortir-verschwinden sie
    attention - passen sie auf
    attention-achtung
    stop-diable
    zutritt verbotten
    auf chauve
    Je suis prêt-ich bin fertig

    EN VOL ET TERMINAUX

    Guten Flug = bons vols
    Gute Reise = bon voyage
    Ihre Sitz-Platz Nummer ist = Votre numéro de siège
    Haben Sie Hand-Gepäck = Avez-vous El cantanis?
    Ihre Hand-Gepäck bitte = Votre main, s'il vous plaît
    plan
    das Flugzeug: l'avion
    annullieren: annuler
    die Verspätung: rendez-vous
    die Ermäßigung: réduction
    überlegen
    informer
    die Zollkontrolle: inspection douanière
    der Auskunftschalter: bureau d'information
    die Verspätung: retard
    technisch
    die Störung: ariza
    umbuchen: transférer
    Prüfen Lassen
    die Mannschaft: équipage
    Bienvenue à Herzlich Willkommen!
    Gefallen
    angenehm: confortable
    berühmt: célèbre, célèbre
    die Klippe: rocheuse
    brumeux
    bewölkt: couvert
    das Gebiet: région
    verzollen: donner des douanes
    wann Sie wollen: quand vous voulez
    zur rechten Zeit: juste à temps
    pro personne: par homme
    zollfrei: duty free
    hoffentlich sehen wir Sie wieder: insaAllah à bientôt
    die Hinfligskarte: billet de départ
    die Rückflugskarte: billet de retour
    das Mehrgewicht: excès de bagages
    zu welcher Zeit: quand?
    Quels appareils sont disponibles pour Welche Flugzeuge fliegen nach ..?
    eine Nacht verbringen: lire les avis
    das Datum meiner Rückkehr: histoire de la transformation
    die Flugsicherheit: sécurité des vols
    der/die Steward/ess : Hôtesse d'accueil
    die Flugnummer: numéro de vol
    Handy ausschalten: éteindre le téléphone portable
    im Anflug: descente
    gelandet: atterri

    MODÈLES DE SENTENCE DANS LE SHOPPING

    Können Sie mir helfen? = Pouvez-vous m'aider
    Ich brauche…= j'en ai besoin
    Haben Sie…?= …y a-t-il
    Ich möchte …bitte= Je…veux
    Können Sie mir Zeigen wo … ist= pouvez-vous me montrer … l'emplacement
    Das möchte ich nicht = je ne veux pas de ça
    Das gefällt mir nicht so recht = Je ne sais pas exactement
    Ich Schaue mich um = je cherche
    Était kostet …das = combien d'argent
    Haben Sie es Günstiger = y a-t-il un moins cher

    ein Kilo Porree; 1 kilo de poireau
    ein halbes Kilo Sellerie; un demi-kilo de céleri,
    drei Kilo Kartoffeln; 3 kilos de pommes de terre,
    ein Kilo Karotten; 1 kilo de carottes,
    ein Kilo Zwiebel; 1 kilogramme d'oignon,
    ein KIlo Spinat; 1 kilo d'épinards
    drei Kopfsalate; 3 laitue kivircik

    RENCONTRE D'AMITIÉ

    Non, vous vous trompez. Quoi, sie irren sich
    votre ciment ne m'est pas étranger. ich kenne sie vom ansehen
    merci je vais bien, danke gut
    Est-ce que ça va? und ihnen geht es gut?
    Merci je vais bien. danke rech gut
    Quel est votre nom? wie heissen sie?
    Ravi de vous rencontrer. es freut mich, sie wiederzusehen
    que puis-je faire pour vous? était kann ich fur sie tun?
    à quelle vitesse le temps passe. wie schnell verrinnt die zeit
    comment va votre famille? wie gehts es ihrer familie?
    tout va bien à la maison. zu hause ist alles gesund
    Désolé de vous déranger. verzeihen sie, dass ich störe
    quelqu'un veut vous rencontrer. jemand möchte mit ihnen sprechen
    puis-je prendre une minute de toi haben sie einen augenblick zeit?
    Je suis très heureux es war mir ein vergnügen
    salutations à Ali. meine empfehlung an ali
    Salutations à Ali de ma part! gürüsin zi ali pour mir
    Merci beaucoup pour votre amitié. vielen dank für ihre gesellschaft
    Vous êtes très gentil. das ist sehr nett von ihnen
    quand viendras-tu wann kommen sie?
    Je suis vraiment désolé. es tut mir wirklich leid
    Pouvez-vous m'aider? können sie mir helfen?
    Je dois partir maintenant. ich muss jetz gehen
    pouvez-vous permettre gestatten sie?
    Souhaitez-vous faire un tour? wollen sie spazieren gehen?
    avez-vous eu le petit déjeuner haben sie schon gefrühstückt?
    Je n'ai pas encore déjeuné. ich habe schon gefrühstückt
    c'est trop tôt. es ist noch zu früh
    vous êtes venu trop tôt. sie sind zu früh gekommen
    Vous êtes venu trop tard. sie sind zu früh zu spät gekommen
    être tôt, pas en retard. lieber zu früh als zu spät
    Ne serait-il pas préférable de monter dans une voiture? wollen wir ein auto nehmen?
    Je t'attendrai ici. ich werde hier auf sie warten
    tu m'as fait attendre. sie haben mich lange warten lassen
    Avons-nous besoin d'emporter de la nourriture avec nous? Mussen wir proviant mitnehmen?
    Je te rattraperai bientôt. ich werde ihnen folgen chauve
    Je t'attendrai jusqu'à 3 heures. ich werde sie bis XNUMX uhr erwarten
    où devrions-nous nous retrouver wo wollen wir uns treffen?
    Vous êtes venu trop tard. sie sind zu früh zu spät gekommen
    Ravi de vous rencontrer. es freut mich, sie wiederzusehen
    Es freut mich, sie wiederzusehen. C'est un plaisir de vous revoir
    Vous sind zu spät gekommen. Tu es venu trop tard
    Je n'ai pas encore déjeuné. ich habe schon gefrühstückt
    Ich habe noch nicht gefrühstück. Je n'ai pas encore déjeuné
    tout va bien à la maison. zu hause ist alles gesund
    Merci je vais bien). danke es geht mir gut
    (à quelle vitesse le temps passe). wie schnell die Zeit vergeht

    QUESTIONS SIMPLES

    c'est quoi ça? était ist das?
    Est-il vrai? est-ce que c'est wahr?
    qui est-ce? wer ist da?
    Comment êtes-vous? wie geht es ihnen?
    que se passe-t-il? était ist los?
    c'est quoi? était ist los?
    que veux-tu? était wunshen sie?
    qu'est-ce que tu as? était se tenir?
    Où puis-je trouver ... Où trouver?
    où allez-vous? wohin gehen sie?
    Vous avez dormi? sind sie wach?
    Qui est-ce? wer est dran?
    Est-ce le vôtre? sind sie dran?
    Würden Sie mir einen Gefallen tun? Pouvez-vous me trouver une faveur?
    Was wünschen Sie? Que voulez-vous?
    Kann ich einmal telefonieren Puis-je téléphoner?
    Kann ich faxen Puis-je faxer?
    Wo kann ich Wasser finden Où puis-je trouver de l'eau?
    Was is dieses Zeichen Quel est ce signe?
    Kann ich Ihnen helfen, je peux vous aider?
    Comment trouver un cybercafé?
    Wo kann ich E-mail senden? Où puis-je envoyer un mail?
    Darf ich Sie etwas fragen? Puis-je vous demander quelque chose?
    Kann ich ihren Stift nehmen Puis-je avoir votre stylo?
    Können Sie ... zeigen? ... pouvez-vous me montrer?
    Wie können wir dorthin gehen Comment pouvons-nous y aller?
    Was ist los? Que se passe-t-il?
    Wie weit der Bahnhof À quelle distance se trouve la gare?
    Wo ist das Informationsbüro? Où se trouve le bureau de consultation?
    Wann werden die Geschäfte geöffnet?
    Wo ist die Bushaltestelle? Où est l'arrêt de bus?
    Wo ist die nächste Bank Où se trouve la banque la plus proche?
    Wo kann ich warten Où puis-je attendre?
    Wo kann ich mein Auto parken? Où puis-je garer ma voiture?

    pech haben: ne pas avoir de chance.
    das macht nichts: pas de mal.
    Jahre lang: Tout au long de l'année
    es geht: Dites-le comme ça, oui
    einkaufen gehen: shopping
    es ist aus: terminé, terminé, fermé
    das ist alles: c'est tout
    das wär's: d'accord, c'est tout
    recht haben: avoir raison, avoir raison
    zu Fuß: à pied
    suis besten: meilleur, bon
    weg mussen: aller
    sagen wir: disons…., supposons
    zum erstenmal: première fois, la première fois
    nichts dafürkönnen: ne rien faire, être insouciant, ne pas être lui-même
    weg sein: dormir, être ivre, être surpris, tomber amoureux
    Eines Tages: un jour, un jour
    einen Augenblick: une minute, une seconde
    von mir aus: le temps est beau pour moi
    mit einem Wort: court, seul mot
    keine Ursache!: rien, de rien, estagfurullah
    was soll das?: qu'est-ce que cela signifie
    Platz nehmen: s'asseoir
    auf die Nerven gehen: toucher les nerfs de quelqu'un, agacer quelqu'un
    das Licht anmachen: allumer, allumer
    vor sich haben: avoir quelque chose à faire
    du meine Güte!: Mon Dieu!
    dans Frage kommen: être concerné
    im wege stehen: être obstrué
    Schule Haben: être une école
    eine Rolle spielen: jouer un rôle, être un rôle, être important
    nichts zu machen sein: rien à faire
    leid tun: désolé, désolé
    im Kopf: dans l'esprit
    Got Sei Dank! : Dieu merci, Dieu merci!
    Bescheid wissen: bien connaître
    weißt du était: je dis, je dis, que dites-vous?
    das ist seine Sache: c'est ce qu'il saura, il sait
    es ist mir (dir,…) recht : il fait beau pour moi, je ne pense pas qu'il y ait de problème
    es geht los: démarrage
    aus dem Kopf: de l'esprit au cœur
    im Augenblick: dans un instant, à la fois, à toute vitesse
    unter Umständen: peut-être, si cela semble approprié
    Schluß machen: pour finir, pour finir
    premier droit : inadina
    kurz und gut: bref, bref du mot
    grüss Gott!: bonjour, salut
    Gedanken Kommen de AUF: venez à l'idée
    zu Bett gehen: va au lit, va au lit
    schwarz sehen: être pessimiste, ne pas bien voir la fin
    à Ruhe lassen: laisser quelqu'un seul
    nach wie vor: ancien bain public vieille pierre, comme avant
    imstande sein: pouvoir, le faire, ne pas se mettre une fève dans la bouche
    nicht de das gibt: impossible, impossible
    zu Ende gehen: pour finir, pour finir
    auf den ersten Blick: à première vue
    c'est handelt sich euh…:sdont le sujet est le sujet... l'important...
    genug davon haben: taquiner
    nicht gefallen: pas beau (sain)
    heute oder morgen: aujourd'hui demain
    es kommt darauf an: voyons voir
    einigermassen: dis ça, bien mauvais, de haut en bas
    keine Ahnung haben: ne pas avoir de connaissances
    zur Sache kommen: couper court
    vor sich gehen: être, se produire
    einen Streich spielen: jouer à un jeu sur quelqu'un
    nach und nach: lentement
    noch lange nicht: non, non, jamais
    ein klein wenig: un peu, un peu, un peu
    vor Hunger sterben: mourir de faim
    nicht im geringsten: jamais, jamais, jamais
    den Entschluss fassen: décider, prendre une décision
    auf diesem Wege: de cette façon, de cette façon, de cette façon
    im Schneckentempo: promenade de chameau, promenade de kaplumbaga
    Est-ce que suchst du hier ?: Que fais-tu ici?
    Die Ohren spitzen: Bouffée d'oreille
    den Kopf schütteln: secouer la tête pour dire `` non '', refuser
    hinter jemandem every sein: courir après quelqu'un, chasser quelqu'un
    ganz und gar: totalement, poussez vers le bas
    eins von beiden: soit
    nicht ausstehen können: ne pas attirer, ne pas aimer, ne pas aimer
    zur Welt kommen: venir sur terre, naître
    zu suchen haben: chercher, être un travail 
    es satt haben: bikmak
    von oben bis unten: bastan en bas, d'accord, top tirnaga
    mit Leib und Seele: avec tout le moi, du coeur
    das ist keine Kunst: est tedil, pas un tour, mon père fait
    jemandem die Main schütteln: baiser la main de quelqu'un
    Gas geben: gaza presse, gaz
    bout à bout: fin, fin
    die Achseln zucken: épaule relevée, épaule secouée
    sein Wort halten: pour garder le mot
    auf die leichte Schulter nehmen: prenez une semaine, allez-y doucement, ne vous souciez pas
    bis über die Ohren: trop, trop
    sein lassen: ne fais pas
    vor kurzem: il y a quelques jours, avant
    aufs Haar stimmen: pour être juste
    ein für allemal: dernière, dernière fois
    zu weit gehen: être ainsi, aller de l'avant
    die Stirn runzeln: faire une grimace, grimace
    schleudern: glisse, patinage, hurling
    nicht mehr mitmachen: ne veux plus être
    zur Hand haben: être entre vos mains, être entre vos mains
    mit guten Gewissen: avec tranquillité d'esprit, tranquillité d'esprit, tranquillité d'esprit
    eine Aufnahme machen: prendre des photos, prendre des photos
    das hat noch Zeit: pas de précipitation
    es fällt Schnee: il neige
    Platz machen: espace ouvert
    mach's boy! : bonne journée! au revoir! Allons
    kreuz und quer: de tous les côtés, de droite à gauche, un de haut en bas
    hier und da: ici et là, quelque part, parfois
    Geld machen: gagner de l'argent, gagner beaucoup d'argent
    Feierabend machen: finir, fermer, finir, casser
    wieder auf den Beinen sein: redresser la taille, redresser les choses
    mit der Zeit: au fil du temps, lentement
    Schwarz auf weiss: écrit, sur papier
    keinen Pfennig wert sein: ne vaut pas cinq
    zeit langem: depuis longtemps, depuis longtemps

    lange Finger machen: être grand, voler, voler
    einen Bärenhunger haben: avoir faim comme un loup
    von Zeit zu Zeit: de temps en temps, de temps en temps, dans la mesure du possible
    sich in die Länge ziehen: étendre
    Köpfchen haben: être intelligent, être clair, être mental
    jemandem etwas ins Gesicht sagen = dire quelque chose à quelqu'un face (en face)
    kein Blatt vor den Mund nehmen = ne pas avoir de fèves en bouche, être ouvert
    keinen Finger rühren = ne pas bouger (même) le doigt, ne pas toucher, interférer, ne pas déranger
    Tag ind Nacht = jour et nuit
    sich Rat holen = sage de consulter, d'avoir des idées
    mehr und mehr = sans cesse, de plus en plus, régulièrement
    Ach! Lassen Sie doch! = Pour l'amour de Dieu! pas d'Utilisation
    sich etwas durch den Kopf gehen lassen = penser et bouger, longue réflexion
    das ist die Frage = douteux, pas certain
    sein Brot donnant = gagner sa vie, gagner son pain
    in Stürmen regnen = verser du verre, pleuvoir (dans une averse)
    im Laufe der Zeit = lentement au fil du temps
    zu sich kommen = prenez vie, trouvez-vous
    das ist keine Frage = absolument, sans aucun doute
    dabei sein, etwas zu tun = (un travail) à faire à ce moment
    von Tag zu Tag = jour après jour, jour après jour
    Rücksicht nehmen = considérer, considérer, observer
    mit offenem Munde dastehen = rester ouvert
    bei Laune sein = être de bonne humeur
    von Kopf bis Fuss = de la tête aux pieds, de la tête aux pieds
    jemandem freistehen = (être libre de faire quelque chose)
    da ist nichts dahinter = être sans valeur, être insignifiant
    recht behalten = avoir raison, avoir raison
    sich etwas nicht gefallen lassen = ne pas permettre, ne pas rester indifférent
    etwas leicht nehmen = facile, sous-estimer, ignorer
    so gut wie = presque, de haut en bas
    sich Gedanken machen = penser
    Haare auf den Zähnen haben = être impoli et désobéissant, répondre autrement
    unter uns gesagt = garde-le entre nous, parle entre nous
    jemandem zu dumm werden = patience, pas plus
    einen guten Klang haben = avoir un bon nom, être bien connu
    der Reihe nach = dans l'ordre
    alle Hände voll zu tun haben = avoir trop chaud, ne pas avoir le temps de se contracter la tête
    dahinter steckt etwas = avoir un emploi dans l'entreprise
    unter der Hand = secrètement, secrètement
    an der Reihe sein = être soi-même, venir
    von neuem = encore une fois, nouvelle séduction
    bis ins kleinste = pour les moindres détails
    in die Hand nehmen = manipuler
    sei so gut = s'il te plaît.., s'il te plaît…
    fürs nächste = d'abord, d'abord, pour l'instant, temporairement
    jemanden nicht leiden können = ne pas pouvoir en tirer un
    Hand aufs Herz = Dis la vérité
    es gut haben = avoir de la chance, tomber à quatre pattes

    SANTÉ
    einen Arzt befragen: consultez un médecin
    Wo finde ich einen ... ..? -Où est un ... Je trouve?
    Ich brauche einen Arzt. J'ai besoin d'un docteur.
    Ich bin manivelle.
    Bitte rufen sie einen Arzt.S'il vous plaît appeler un médecin!
    Wann hat er sprechstunde? Quand sont les heures d'inspection?
    das Sprechzimmer: pratique
    die Verabredung, der Termin: rendez-vous
    beschäftigt, besetzt: mesgul
    dringend, wichtig: urgent, important
    das Krankenhaus: hôpital
    die Untersuchung: examen
    schwellen: brouillard
    die Reaktion, die Wirkung: réaction
    die Spitze, die Injection: injection
    ernst: sérieux
    die Tablette: pilule
    Antibiotiques: antibiotiques
    Lieutenant Zeit ces derniers temps
    morgens und abends: matin et soir
    viermal täglich: 4 fois par jour
    sich nicht wohlfühlen: ne vous sentez pas bien
    Ich habe kopfschmerzen. (Basim agriyor)
    Mir tut Magen weh (Midem agitiyor)
    Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
    Ich habe mich verletzt. (Blessé.)
    Ich habe Asthma. (J'ai Astim)
    Ich bin Diabetiker (patient de régime)
    Ich weiß meine Blutgruppe nicht. (Je ne connais pas mon groupe sanguin.)
    der Schmerzstiller (analgésique)
    das Aspirin (aspirine)
    die Pille (pilule)
    die Medizin (médecine)
    das Abführmittel (müsil)
    der Hustensirup (sirop contre la toux)
    das Schlafmittel (somnifère)
    mourir Schmertzen (agri)
    mourir Allergie (allergie)
    mourir Impfung (asi)
    der Schwindel (guitare basse)
    der Hexenschuß (rétention de la taille)
    mourir Halsschmerzen (bogaz agrisi)
    mourir de bronchite (bronsit)
    der Brechreiz (bulan)
    der Schlaganfall (felc)
    der Biss (isirma)
    der Durchfall (diarrhée)
    der Mumps (oreillons)
    der Herzanfall (crise cardiaque)
    mourir Bulutung (saignement)
    der Blutdruck (pression artérielle)
    das Geschwür (ulcère)
    hoher Blutdruck (haute pression sanguine)
    Ich habe Magenschmerzen: j'ai mal au ventre (estomac).
    Ich habe Kopfschmerzen et 38 Grad Fieber.J'ai la douleur et le degré de degrés de feu 38.
    Ich habe Zahnschmerzen.J'ai une douleur.
    Der Rücken tiens mir weh.
    Ich bin deprimiert.

    EMPLOIS

    Enseignant de maternelle = Kindergärtne rin
    Avocat = der Rechtsanwalt
    Cook = der Koch
    Chef de cuisine = der Küchenchef
    Jardinier = der Gartner
    Maire = der Bürgermeister
    Berbère = der Friseur
    Minister = der Minister
    Pêcheur = der Fischer
    Banquier = der Bankbeamte
    Vétérinaire = der Veterinär
    Premier ministre = der Ministerpräsident
    Lave-vaisselle = der Geschirrwäscher
    Président = der Staatspräsident
    Fleuriste = der Blumenverkäufer
    Fermier = der Bauer, Landwirt
    Docteur = der Arzt
    Maçon = Maurer
    Dentiste der Zahnarzt
    Retraité = der Pensionär, der Rentner
    Antique = der Trodler
    Électricien = der Elektriker
    Pharmacien = der Apotheker
    Photographe = der Photograph
    Baker = der Bäcker
    Marin = der Seemann
    Serveur = Kellner
    Sécurité = die Sicherheit
    Opticien = Opticien
    Infirmière = mourir Krankenschwester
    Sculpteur = der Bildhauer
    Juge = Der Richter
    Travailleur = der Arbeiter
    Non identifié = arbeitslos
    Gendarmerie = mourir Gendarmerie
    Portier = die Pförtner
    Chauffeur de camion = Kraftfahrer
    Librairie = der Buchhändler
    Coiffeur = der frizeur
    Mineur = der Bergmann
    Réalisateur = der Direktor
    Commis, ouvrier, employé = die Angestellte
    Député = der Abgeordnete
    Charpentier = der Schreiner
    Comptable = der Buchhalter
    Mécanicien = Mécanicien
    Musicien = Musicien
    Représentant = der Vertreter
    Transitaire = der Transporter der Speditioner
    Notaire = Notar
    Étudiant = der Schüler – Professeur = Lehrer
    Boss = der Arbeitgeber
    Police = die Polizei – – Postman = der Briefträger
    Politicien = dit Politicien
    Guide = der Reiseleiter
    Peintre, Peintre = Maler
    Procureur = der Staatsanwalt
    Vendeur = der Verkäufer
    Horloger = der Uhrmacher
    Artiste = Künstler
    Responsable = verantwortlich
    Secrétaire = der Sekretär
    pilote = der Fahrer
    chef = der Führe
    Bricoleur = der Reparateur
    Plombier = der Installateur
    Tailleur = der Schneider
    Joueur de théâtre = der Theaterspieler
    Traducteur = der Dolmetscher
    Agent de nettoyage = der Strass
    Femme de ménage = une Putzfrau
    Commerçant = Kaufmann
    Pilote = der Rennfahrer der Konkurrent
    Auteur = der Schriftsteller

    mutim2
    Participant

    MODÈLES DE DISCOURS ALLEMANDS UTILISÉS DANS LA VIE QUOTIDIENNE (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)

    Non: Nein (nayn)

    Merci: Danke (danki)

    Merci beaucoup: Danke sehr (danki ze: r)

    De rien: Bitte (peu)

    Rien: Nichts zu danken (nihts tsu danken)

    Excusez-moi: Entschuldigen Sie, bitte

    Je vous aimerais beaucoup: Bitte sehr (biti ze: r)

    Je m'appelle ……… : ich heisse …… (ih hayzi ……)

    Je suis turc: ich bin ein Türke (ih bin ayn türki)

    Je suis le docteur: ich bin Arzt (ih bin artst)

    Je suis étudiant: ich bin Schüler (ih bin su: lyre)

    J'ai …… ans : ich bin ……. jahre alt (ih bin …… ya:re alt)

    J'ai vingt ans: ich bin zwanzig jahre alt (ih bin svansig ya: re alt)

    Quel est ton nom? : Wie heissen Sie? (vi: zyzin zi

    Je m'appelle Muharrem: ich heisse Muharrem (ih hayzi Muharrem)

    Qui es-tu? : Wer bist du? (wer bist du)

    Je suis Muharrem: ich bin Muharrem (ih bin Muharrem)

    Je suis musulman: ich bin muslimisch (ih bin muslimis)

    Je m'appelle Muharrem: Mein Name ist Muharrem (mayn na: mi ist Muharrem)

    Je m'appelle Ahmet: Mein Name ist Ahmet (mayn na: mi ist Ahmet)

    Convenu! : Verstanden! (fegstandin)

    S'il vous plaît: Bitte (bit)

    D'accord: Gut (gu: t)

    Désolé: Entschuldigung (entsuldigung)

    M.……. : Herr …….(nom de famille de la personne)

    Dame …… : Frau …… (nom de famille de la femme mariée)

    Femme ……. : Fräulein …..(nom de famille de la fille célibataire)

    Okay: D'accord (d'accord)

    Magnifique! : schön (dire: n)

    Cours: natürlich (natürlich)

    Fantastique! : wunderbar (vundigba: g)

    Bonjour (salut): bonjour (halo

    Bonjour (salut): Servus! (un service)

    Bonjour: Guten Morgen (gu: morgin d'étain)

    Bon après-midi (bon après-midi): Guten Tag (gu: tin ta: g)

    Bonsoir: Guten Abend (gu: tin abint)

    Bonne nuit: Gute Nacht (gu: ti naht) Comment vas-tu? : Wie geht es ihnen? (vi: ge: t es ignin)

    Je vais bien, merci: Es geht mir gut, danke (es ge: t mir gu: t, danki)

    eh veux: Es geht (es ge: t)

    Comment ça va? : Wie geht's (vi ge: ts)

    Pas mal: Nicht schleht (niht sleht)

    A bientôt: Bis chauve (bis balt)

    Au revoir: Auf Wiedersehen (auf vi: dirze: in)

    Au revoir: Auf Wiederhören (auf vi: dirhö: rin) (utilisé au téléphone et à la radio.)

    Au revoir: Mach's Gut (mahs gu: t)

    baie baie: Tschüss (tube: z)

    Il était? —- Quoi?

    Quand?


    Lorsque?

    Où?


    Où?

    Le Wohler?


    Jusqu'où?

    Ouah ?


    D'où?

    Wieviel?


    Combien (ou combien) ?

    Pourquoi pas


    Pourquoi pas?

    Comment?


    Comment?

    Laquelle?


    Lequel?

    Qui?


    Qui?

    Je suis Angst. - J'ai peur.

    J'ai la faim. - J'ai faim.

    ich nouvelles Kummer. - Je suis désolé.

    Je connais Langeweile. - Je ne m'ennuie pas.

    Haben Sie Zeit? - As-tu du temps?

    Ich habe keine Zeit. - Je n'ai pas le temps.

    Ich habe kein Geld. - Je n'ai pas d'argent.

    Verzeihung (ou) Entschuldigen Sie .. - Excusez-moi, je suis désolé, désolé.
    Bitte ütfen S'il vous plaît.

    Je suis heureux de votre vie. - Merci de vous être dérangé.
    Schade! - Quel dommage!

    Gute Besserung. - Bon rétablissement.

    Guten Appetit - Bon appétit!

    Prosit (yada) Auf Ihr Wohl.. — Votre honneur.. Ich möchte mich untersuchen lassen.

    Je veux être examiné.

    Alors, je veux dire ? Dois-je attendre?

    Wann wollen (sollen) wir kommen? Quand viendrons-nous?

    Wann soll ich kommen? Quand vais-je venir?

    Ich möchte kommen. Je veux venir.

    Ich möchte auch mit kommen. Je veux venir aussi.

    Kommt (ou) kommen Sie. Viens.

    Sie möchten (mögen, sollen) kommen. Laissez-les venir.

    Komm ou du sollst kommen. Viens (ou) tu viendras.

    Qui sommes-nous ? - D'où viens-tu?

    Que pensez-vous de cette Auto ? - A qui cette voiture ?

    Qui sont vos femmes ? -Où habites-tu?

    Où est Schaffen Sie? -Où travaillez-vous?

    Machen était-il sie ? -Que fais-tu?

    Willst du Essen? -Manges-tu?

    Est-ce que tu as été bu ? -Tu veux boire quelque chose ?

    Était-ce machst du heute ? -Que fais-tu aujourd'hui?

    Pourquoi veux-tu que je sois absent lors d'une fête ? –Avec qui vas-tu à la fête le soir ?

    Comment puis-je me rendre au Neuenhof? –Comment puis-je me rendre à Neuenhof ?

    Quand est-ce que tu le fais? - A quelle heure ouvres-tu ?

    Où est-ce que je suis ? -Où suis-je?

    Kommst du von Arbeit? -Tu viens du travail ?

    Êtes-vous arrivé? -Avez-vous l'argent?

    Avez-vous une voiture? -As-tu une voiture?

    Voulez-vous du séjour en vacances? -Allez-vous en vacances?

    Qu'est-ce que tu veux du? -Où vas-tu?

    Warum kommen sie nicht? -Pourquoi ne viens-tu pas?

    Warum sie nicht gekommen? -pourquoi tu n'es pas venu?

    Fährtst du Auto? -Conduis-tu?

    Veux-tu écouter de la musique ? — Tu veux écouter de la musique ?

    Était-ce machst du morgen ? -Que faites vous demain?

    Vous avez des problèmes? –Tu veux fumer ?

    Est-ce que c'est vrai ? -Est-ce que c'est réel?

    Voulez-vous dire fernseh schauen? — Veux-tu regarder la télévision ?
    Qu'est-ce qu'un Tannenbaum ? –Est-ce un pin ?

    Ce chien est-il un homme ou un chien ? –Ce chien est-il un mâle ou une femelle ?

    Wer bedient hier? Qui regarde par ici?

    Haben sie Wolle Hemden? Avez-vous des chemises en laine?

    Kann ich Ihre Pullover ansehen? Puis-je voir vos pulls?

    Kann ich die Strümpfe ansehen? Puis-je voir vos chaussettes?

    Darf ich das Hemd im Schaufenster ansehen? Puis-je jeter un œil à l'intégration dans la vitrine?

    Ich möchte ein kurzarmiges Hemd. Je voudrais une chemise à manches courtes.

    Haben sie etwas besseres? Y a-t-il quelque chose de mieux?

    Ich möchte ain Paar Schuhe. J'aimerais une paire de chaussures.

    Wo ist Ihre Damenabteilung? Où est la section féminine?

    Wo ist Ihre Herrenabteilung? Où est l'allée des hommes?

    Gibt es noch billigeres? En avez-vous un qui est moins cher?

    Haben Sie noch teueres? Y a-t-il plus cher?

    Welche Model avec Rocken haben Sie? Quel modèle de jupes avez-vous?

    Ich möchte ein kleines Wörterbuch kaufen. Je veux acheter un petit dictionnaire.

    Wo kann ich die Wollhosen finden? Où puis-je trouver des pantalons en laine?

    Ich suche etwas besonderes. Je cherche quelque chose de spécial.

    Était möchten Sie? Que veux-tu?

    Möchten Sie kaufen était-il? Que veux-tu acheter?

    Kann ich Ihnen helfen? Puis-je vous aider?

    Wo ist die Kasse? Où est le cas?

    Danke schön, nur schaue ich. Merci, je cherche juste.

    Soll ich Später wieder kommen? Dois-je venir plus tard?

    Tee de Ich nehme. J'achète le thé.

    Wunderschöner Tag! C'est une belle journée!

    Ich muss da lang. Je dois suivre cette voie.

    Versuchen Sie mich am Telefon zu kriegen. Essayez de me trouver au téléphone.

    Ich muss Arbeiten. Je dois travailler.

    Biss dann .. A plus tard ..

    Ich habe dein Rat ignoriert. Je n'ai pas écouté vos conseils.

    Sind sie jetzt Zufrieden? Etes vous satisfait maintenant?

    Ist das wirklich netig? Est-ce vraiment nécessaire?

    Mir geht es gut okse ich. Je pense que je vais bien, probablement.

    Alors schlimm war es doch gar nicht? N'était-ce pas si mal, n'est-ce pas?

    Alors fühlt sich das an .. C'est comme ça ...

    Sie sieht sehr Glücklich aus .. Il a l'air très heureux.

    Haben Sie versstanden? - Est-ce que tu comprends?

    Ich habe nicht versstanden – Je ne comprends pas

    Avez-vous du versstanden? - Est-ce que tu comprends?

    Frag nicht mich - Ne me demandez pas

    Fragen Sie nicht mich – Ne me demandez pas
    Du fragst viel - Vous demandez beaucoup

    Sie fragen viel - Vous demandez beaucoup

    Ich bin mude - je suis fatigué

    Spruch langsam – Parlez lentement

    Sprechen Sie langsam – Parlez lentement

    Mademoiselle Mich à Ruhe ! - Laisse-moi tranquille!

    Lassen Sie mich in Ruhe – Laisse-moi tranquille

    Ich weiss (es) nicht - Je ne sais pas

    Ich habe nicht zugehört - Je n'ai pas écouté

    Était le dich de geht un - Que pour vous!

    C'était le moment Sie de geht - Que pour vous!

    Était-il heisst (das) auf Türkisch ? (….) Quelle est la version turque ?

    Était-il heisst (das) auf Deutsch ? (…..) A quoi sert l'allemand ?

    Wiederhole - Répéter

    Wiederholen Sie – Répéter

    Ich habe Geld = (j'ai) de l'argent

    Ich habe kein Geld = (je) n'ai pas d'argent

    Im Laden gibt es Brot = Il y a du pain dans l'épicerie

    Wann gibt es einen Zug nach Istanbul? = Quand y a-t-il un train pour Istanbul?

    Heute gibt es keinen Zug nach Istanbul. = Il n'y a pas de train pour Istanbul aujourd'hui.

    Wie geht es? = Quoi de neuf? ou (Was gibt es, was gibt es nicht)

    Es eilt nicht. = Il n'est pas pressé.

    Das taugt nichts. = Il n'y a pas de travail là-dedans.

    Haben Sie ein libère Zimmer? (Avez-vous une pièce vide?)

    Ja wir haben. Was für ein Zimmer möchten Sie? (Oui, quel genre de chambre voulez-vous?

    Ein Einzelzimmer für ein Person. (Chambre simple)

    Wir haben kein Einzelzimmer aber wir haben ein Doppelzimmer. (Nous n'avons pas de chambre simple, mais nous avons une chambre double.)

    Était kostet der Zimmer pro Nacht? Combien coûte la tombée de la nuit?

    Kann ich das Zimmer sehen? Puis-je voir la pièce?

    Natürlich, bitte folgen Sie mir (Bien sûr, suivez-moi)

    Wie lange werden Sie bleiben? (Combien de temps allez-vous rester?)
    Eine Woche (une semaine)

    mutim2
    Participant

    ich bin (yim-yim-yum-yum)

    du bist (sin-sine-soleil-sün)

    Sie sind (ciné-sue-sue-sünüz)

    er (der) ist (dir-dir-dur-dür)

    sie (die) ist (dir-dir-dur-dir)

    es (das) ist (dir-dir-dur-dir)

    wir sind (yiz-yiz-yuz-cent)

    ihr seid (vôtre-votre-sunuz-vous)

    sie sind (dirler-dirler-durlar-dürler)

    Ich bin Ahmet (je suis Ahmet)

    Étudiant Ich bin (je suis étudiant)

    Ich bin Lehrer (je suis enseignant)

    Du bist Lehrer (vous êtes enseignant)

    Sie ist Lehrerin (elle (femme) est enseignante)

    Sie sind studenten (ce sont des étudiants)

    Er ist lehrer (il est le professeur)

    Du bist Student (vous êtes étudiant)

    Du bist nicht Student (vous n'êtes pas étudiant)

    Ich bin nicht Cemal (je ne suis pas Cemal)

    Ich bin nicht Lehrer (je ne suis pas enseignant)

    Du bist Arzt (vous êtes médecin)

    Du bist nicht Arzt (vous n'êtes pas médecin)

    Bist du Arzt? (Etes-vous un docteur?)

    Nein, ich bin nicht Arzt (non, je ne suis pas un docteur)

    Ja, ich bin Arzt (oui, je suis un doc)

    Asli ist Lehrerin (le directeur est enseignant)

    Ist Ayse Lehrerin (Ayse est-elle enseignante?)

    Ja, Melek est lehrerin (oui, Angel est le professeur)

    Nein, Hulya ist nicht lehrerin (non, professeur de Hulya
    n'est pas)

    Seid ihr studenten? (êtes-vous un étudiant?)

    Ja wir sind studenten (oui, nous sommes étudiants)

    Nein, wir sind nicht studenten (non nous étudiant
    nous ne sommes pas)

    wir sind Kellner (nous sommes la serveuse)

    Sind Sie Türke? (Êtes-vous turc?)

    Nein, ich bin nicht Türke (non non les Turcs)

    Sie sind Türke (Vous êtes Türksuz)

    Ja, ich bin Türke (oui, je suis turc)

    Était-


    Quoi?
    wann


    Quand?
    warum


    pourquoi donc ?
    welche


    Lequel?
    qui


    qui?
    comme


    Comment?
    wie viel


    Combien ?
    wo


    où?


    d'où?


    Jusqu'où?
    c'est comme ça


    pourquoi ?

    Bonjour


    Bonjour

    Bonne journée


    Bonne journée/Bonjour

    Bonsoir


    Bonsoir

    Gute Nacht


    bonne nuit

    Bonjour


    salut

    Quel est ton nom, bitte ?


    Quel est ton nom?

    Wie heißt du?


    Quel est ton nom?

    Wie heissen Sie


    Quel est ton nom?

    Mein Name ist…/Ich heiße…Mon nom…

    bienvenue


    Accueillir

    Möchten Sie etwas-trinken?


    Voulez-vous boire quelque chose?

    Auf Ihr


    Pour ta santé.

    Dein Wohl


    Votre santé.

    Merci.


    Merci

    J'ai de l'angoisse – j'ai peur.

    As-tu du Hunger ? – as-tu faim ?

    J'ai faim, je suis affamé.

    Ich news Kummer–je suis triste.

    Avez-vous du Zeit ? – Avez-vous le temps ?

    Ich habe keine Zeit.–Je n'ai pas le temps.

    Ich habe kein Geld.–Je n’ai pas d’argent.

    Bitte, s'il te plaît.

    Schade–yazik.

    Prosit – serefe.

    Guten Appetit–bon appétit.

    Gute Besserung – guérissez-vous bientôt.

    Entschuldigen Sie–Je suis désolé.

    Ich danke für Ihre Mühe—merci pour votre peine
    Je le ferais.

    Ich möchte mich untersuchen lassen Je veux être interrogé.

    Soll ich warten ? — Dois-je attendre ?

    Wann wollen wir kommen ? — Quand arriverons-nous ?

    Voulez-vous soll ich kommen ? — quand dois-je venir ?

    Ich möchte kommen – je veux venir.

    Ich möchte auch mit kommen—je viens aussi
    Je veux.

    Kommen Sie—allez.

    Idée


    Présenter

    Darf ich bekannt machen?


    Puis-je vous présenter ?

    C'est-à-dire…


    Il…

    mein mann.


    ma femme / mon mari.

    ma femme.


    mon mari/ma femme

    Mon Sohn.


    mon fils.

    ma vie.


    ma fille.

    mein bruder


    (mon frère.

    meine schwester


    (Ma sœur.

    Mon murmure


    ma mère

    Mon Vater.


    mon père

    moi Opa.


    mon grand-père / grand-père

    meine oma.


    ma grand-mère / grand-mère

    Mon ami


    ma petite amie.

    mein Kollege / meine Kollegin. ami.

    Comment ça va?


    Comment vas-tu?

    Comment vas-tu


    Qu'est-ce que tu fais?

    Danke, mir gehts trip.


    Merci. Je vais bien.

    Et Ihnen/dir?


    Comment vas-tu comment vas-tu?

    Corps

    das Haar/die Haare


    cheveux.

    der Kopf


    tête.

    das Ohr, die Ohren


    koulak.

    le Gesicht


    affronter.

    mourir Stirn


    front.

    l'Augenbraue, l'Augenbraue


    sourcil.

    mourir Wimper, mourir Wimpern


    cil.

    les Auge, les Augen


    cil.

    die Nase


    nez.

    mourir Lippe, mourir Lippen


    lèvres.

    der Mund


    bouche.

    der Zahn, die Zähne


    dent, dents.

    das kinn


    menton.

    dit Hals


    cou.

    mourir Schulter, mourir Schultern


    épaule.

    le Rücken


    dos.

    der Arm, l'Arme


    bras, bras.

    der Ell(en)bogen, die Ell(en)bogen


    coude.

    das Handgelenk, die Handgelenke


    Bilek.

    mourir à la main, mourir à la main


    main, mains.

    le doigt, le doigt


    doigt.

    le Daumen, le Daumen


    pouce.

    le doigt de Zeige


    index.

    le doigt


    clou.

    mourir Brust


    poitrine.

    dit Bauch


    ventre, ventre.

    der knochen


    os.

    la peau


    peau.

    les Gelenk, les Gelenke


    articulation.

    der Muskel, die Muskeln


    sourcil.

    Ja, dans un peu


    Oui s'il vous plait.

    Nein, danke


    Non merci.

    Gestatten Sie?


    Me permettez-vous ?/Avec votre permission.

    Können Sie mir bitte helfen ?


    S'il vous plaît aidez-moi
    Voudriez-vous

    Danke


    Merci.

    Merci.


    Merci beaucoup.

    Danke, Sehr Gern


    Merci,
    volontier.

    C'est net, merci


    Très gentil, merci.

    Vielen Dank pour Ihre Hilfe


    Merci pour votre aide
    Merci.

    Rien à remercier.


    Ce n'est rien.

    Gern Gescn


    Vous êtes les bienvenus.

    Entschuldigung !


    Excuse moi désolé.

    ich muss mich entschuldigen


    je ne m'excuse pas
    nécessaire.

    Das tut mir leid


    Désolé pour ça.

    La guerre n'est pas si gemeint


    Je ne voulais pas dire ça.

    Es ist leider nicht moglich


    Malheureusement, ce n'est pas possible.
    Villeicht Ein Andermal


    Peut-être une autre fois.

    Êtes-vous étudiant


    Si tu es schüler(in)?

    De quelle école êtes-vous diplômé ?


    Welhe Schule aben
    si absolu?

    À quelle école vas-tu?


    Welche Schule vous demande-t-elle?

    J'étudie à l'université


    Je suis étudiant à l'université.

    Qu'est-ce que vous étudiez


    Étiez-vous étudiant?

    j'étudie la médecine


    Je étudie, médizin.

    Je n'étudie pas, je travaille


    Je n’étudie pas, je travaille.

    je suis au département de littérature


    Je suis dans la littérature.

    Avis d'avertissement

    Entrée


    EINGANG.
    Sortie


    AUSGANG.
    Occupé


    BESETZT.
    DAMES


    DAME.
    BAY


    HERR.
    GRATUIT, VIDE


    FREI.
    ENTRÉE INTERDITE


    EINTRITT VERBOTEN.
    PARKING INTERDIT


    PARKING VERBOTEN.
    L'ÉCOLE


    SCHULE.
    HÔPITAL


    KRANKENHAUS.
    CONSTRUCTION DE ROUTE


    STRASSENBAU.
    OUVERT


    OFFEN.
    FERMÉ


    GESCHLOSSEN.
    Conseil


    INFORMATION.
    DUR


    ARRÊTEZ.
    VA LENTEMENT


    LANGSAM FAHREN.
    VOIE À SENS UNIQUE


    EINBAHNSTRASSE.
    LE PASSAGE EST INTERDIT


    KEINE DURCHFAHRT.
    BAGAGE


    GÉPACK.
    SALLE D'ATTENTE


    SALON D'EAU.
    centre ville


    AU STADTMIT.
    DANGER DE MORT


    LEBENSGEFAHR.

    Vielen Dank für den netten Abend. — Merci pour cette belle soirée.

    Machen Sie morgen était-il ? — Que fais-tu demain ?

    Treffen wir uns heute Abend ? — Nous retrouverons-nous ce soir ?

    Ce n’est pas le cas. Ich habe zu tun.—Malheureusement, pas question. Je suis occupé.

    Lassen Sie mich bitte in Ruhe ! — S'il vous plaît, laissez-moi tranquille !

    Jetzt reicht´s ! — Assez, c'est assez !

    Verschwinde ! — Sortez !

    Wie bitte ?—Monsieur/Comment ?

    Ich verstehe dich nicht.—Je ne pouvais pas vous comprendre.

    Bitte sprechen Sie etwas langsamer.—Veuillez parler plus lentement.

    Je verstehe/habe versstanden.—
    Je comprends. / Je comprends.

    Sprechen Sie – parlez-vous/parlez-vous ?

    Was heißt…auf Türkisch ? — Qu’est-ce que cela signifie en turc ?

    Was bedeutet das ? — Qu’est-ce que cela signifie ?

    Wie spricht man dieses Wort aus ? — Comment ce mot est-il prononcé ?

    Können Sie mir die Strecke/das auf der Karte zeigen ?—Pouvez-vous s'il vous plaît me montrer le chemin/cela sur la carte ?

    Bitte, ist das die Straße… nach… ?—Excusez-moi, est-ce la route vers… ?

    Bei der Ampel—de la lampe.

    An der näcsten Ecke – dès le premier virage.

    Links/rechts abbiegen.—tourner à gauche/droite.

    Das ist ein Haus (c'est une maison)

    Das Haus ist grün (la maison est verte)

    Das Haus ist weiss (la maison est blanche)

    Das Haus ist neu (la maison est neuve)

    Das Haus ist alt (ancienne maison)

    Das ist ein Auto (ceci est une automobile)

    Das Auto ist neu (la voiture est neuve)

    Das Auto ist grün (les voitures deviennent vertes)

    Das Auto ist gelb (la voiture est jaune)

    Die Blume ist pourrir (la fleur est rouge)

    Die Blume ist weiss (la fleur est blanche)

    Die Blume ist schön (la fleur est belle)

    Der Stuhl ist alt (la chaise est vieille)

    Der Tisch ist brut (grande table)

    Der Mann ist jung (l'homme est jeune)

    Der Student ist faute (l'étudiant est tenté)

    Der Stuhl ist grün (la chaise devient verte)

    Die Stühle sind vert (les chaises deviennent vertes)

    Die Blume ist schön (la fleur est belle)

    Die Blumen sind schön (les fleurs sont belles)

    Die Blumen sind pourriture (les fleurs sont rouges)

    Die Blumen ist gelb (les fleurs sont jaunes)

    Die Frau ist jung (la femelle est jeune)

    Die Frau ist nicht jung (la femme n'est pas jeune)

    Die Blume ist pourrir (la fleur est rouge)

    Die Blume ist nicht rot (la fleur n'est pas rouge)

    Der Stuhl ist lang (sièges de chaises)

    Der Stuhl ist nicht lang (la chaise n'est pas longue)

    Die Blumen sind schön (les fleurs sont belles)

    Die Blumen sind nicht schön (les fleurs ne sont pas belles)

    Die Studenten sind faute (les étudiants sont tentés)

    Die Studenten sind nicht faute (les étudiants ne sont pas paresseux)

    Der Stuhl ist neu (la chaise est neuve)

    Der Stuhl ist nicht neu (la chaise n'est pas neuve)

    Die stühle sind neu (les chaises sont neuves)

    Die Stühle sind nicht neu (les chaises ne sont pas neuves)

    mutim2
    Participant

    Rencontrer…

    Wie heißen Sie? Quel est votre nom?

    Sind Sie Herr Kemal ? — Êtes-vous M. Kemal ?

    Wer Sind Sie? Kim Qui êtes-vous?

    Wie heißt du? Quel est votre nom?

    Wer bist du ? — Qui es-tu ?

    Wie ist Ihr Familienname? EdQuel est votre nom de famille?

    Wie ist Ihr Vorname? Quel est ton nom?

    Ich heiße Ali - Je m'appelle Ali.

    Mein Name ist Ali—Je m’appelle Ali.

    Ja, das bin ich - Ouais, c'est moi.

    Nein, ich heiße Veli - Non, je m'appelle Veli.

    Ich bin der Ali - Je suis Aliy.

    Ich bin die Sevim - Je suis Sevim.

    Ich heiße Ali - Je m'appelle Ali.

    Ich bin der Ali - Je suis Aliy.

    Mein Familienname ist Çalıskan—Mon nom de famille est Çalıskan.

    Mein Vorname ist Ali - Je m'appelle Ali.

    Wo wohnen Sie? Ered Où habitez-vous?

    Wo wohnst du? Ered Où habitez-vous?

    Wohnen Sie à Istanbul ? – Vivez-vous à Istanbul ?

    Wohnst du à Istanbul ?—Vivez-vous à Istanbul ?

    Woher kommen Sie? Er, d'où venez-vous?

    HerWhere viens-tu?

    Kommen Sie aus Deutschland ? – Êtes-vous originaire d’Allemagne ?

    Kommst du aus Deutschland ? – Êtes-vous originaire d'Allemagne ?

    Wie ist Ihre Telefonnummer? Quel est votre numéro de téléphone?

    Wie ist deine Telefonnummer? NWhat est votre numéro de téléphone?

    Wie ist Ihre Adresse? —Quelle est votre adresse?

    Wie ist deine Adresse? NWhat est votre adresse?

    Est-ce que sind Sie von Beruf? —Quelle est votre profession?

    Je suis une femme à Istanbul : je vis à Istanbul.

    Nein,ich wohne in Istanbul—Non, j’habite à Istanbul.

    Ich komme aus Bursa – Je viens de Bursa.

    Nein, aus dem Soudan—Non, je viens du Soudan.

    Meine Telefonnummer ist… Mon numéro de téléphone…

    Meine Adresse ist… —Adresse…

    Ich bin Lehrer - Mon professeur.

    Demander à l'État et se souvenir…

    Wie geht es Ihnen?

    Und Ihnen?

    Wie geht es dir?

    Und vous?

    Geht es Ihnen Gut?

    Danke, gut - Merci, je vais bien.

    Es geht - Gère.

    Danke, auch gut ekkür Merci, je vais bien aussi.

    Gut-je bien.

    Auch Gut - Je vais bien aussi.

    Es geht - Gère.

    Sehr gut im Très bien.

    mutim2
    Participant

    Puis-je vous demander quelque chose?
    Kann ich Sie etwas fragen?

    Comment je le trouve?
    Wie kann ich findden?

    Où devrais-je aller?
    Wie muß ich gehen?

    Apprendre l'allemand[/]

    Où mène ce cade?
    Wohin führt diese Straße?

    Excusez-moi mais je pense que je suis perdu.
    Entschuldigen Sie, je glaube, j'ai dû mich verlaufen

    Pouvez-vous me dire où je suis?
    Können Sie sagen, qui mich befinde?

    Pouvez-vous me montrer cet endroit sur ma carte?
    Vous voulez voir cette place sur ma carte?

    Je ne suis pas d'ici.
    Je ne suis pas ici.

    Êtes-vous d'ici?
    Sind Sie von hier?

    Pouvez-vous décrire comment vous rendre à cette adresse?
    Können Sie mir erklären, Adresse komme?

    Loin?
    Est-ce que nous sommes?

    Fermer?
    Ist es in der Nähe?

    Combien de temps ça va prendre?
    Wie lange dauert es?

    Comment puis-je me rendre dans la rue principale?
    Wie komme je zu der Hauptstraße?

    Où se trouve l'arrêt de bus le plus proche?
    Vous ne savez pas comment aller à Bushaltestelle?

    dans quelle direction est le centre-ville?
    Dans welcher Richtung ist das Zentrum?

    Sur la gauche.
    Liens.

    Droit.
    rechts.

    Continuez tout droit.
    On y va encore une fois.

    Longez la rue puis tournez à droite au coin.
    Gehen die Straße entlang und an der Ecke nach Rechts.

    Ici.
    Hier.

    Là.
    Quatre.

    Apprendre l'allemand[/]

    Juste là-bas.
    Dorth

    Juste là-bas.
    Nach quatre.

    Juste au coin de la rue.
    An der Ecke.

    De l'autre côté.
    Gegenüber.

    De l'autre côté.
    Druben.

    ella
    Participant

    Quoi?
    Monsieur / Comment
    Ich verstehe Sie / dich nicht.
    Je ne pouvais pas te comprendre / te comprendre.
    Kannst du das bitte noch einmal wiederholen ?
    Répetez s'il-vous-plait
    Bitte sprechen Sie / sprich etwas langsamer / lauter.
    Veuillez parler / parler plus fort / plus lentement.
    Ich verstehe / habe verstanden.
    Je comprends. / Je comprends.
    Sprechen Sie/Sprichst du…
    …tu parles/tu parles ?

    Allemand ?


    Almanca
    Anglais?


    Anglais
    Französisch?


    français

    Je parle nur wenig…
    Je parle un petit peu.
    Était-il heißt…auf Türkisch ?
    …Comment le dire en turc ?/…Qu'est-ce que cela signifie en turc ?
    Qu'est-ce que cela signifie?
    Qu'est-ce que ça veut dire?
    Wie spricht man meurt Wort aus?
    Comment ce mot est-il prononcé / prononcé?

    Auskunft / Connaissance
    Entschuldigung, wie komme je bitt nach …?
    Excusez-moi, comment puis-je y arriver ?
    Können Sie mir die Strecke / das auf der Karte zeigen?
    S'il vous plaît, pouvez-vous me montrer la route / ceci sur la carte?
    Bitte, est-ce que la rue… nach… ?
    Excusez-moi, est-ce la façon de… ?
    Immer gerdeaus bis…Dann…
    …-e/-a est toujours vrai. Plus tard…
    Bei der Ampel
    de la lampe
    et le näcsten Ecke
    du premier virage
    Liens / rechts abbiegen.
    tourner à gauche / droite
    __________________

    Fleur de Serpil
    Participant

    La santé a été un partage très utile pour le travail mutim. :)

    Stuttgarttli polat
    Participant

    Merci les gars, vos efforts en matière de santé ne seront pas vains.

    scraaby
    Participant

    Merci pour votre effort

    Hamza D
    Participant

    Merci, super, vous avez d'autres problèmes, mais de toute façon: D

    le Hasbeyogl
    Participant

    Merci beaucoup, mais je veux dire quelque chose, les amis qui ont ouvert le sujet ont essayé d'aider autant que possible. Il est déroutant d'écrire les mêmes choses pour répondre immédiatement.

    lambdawinner829
    Participant

    Je ne comprends pas très bien de quoi parle ce dialogue, mais merci quand même pour le partage !

Affichage de 11 réponses - 1 à 11 (11 au total)
  • Pour répondre à ce sujet, vous devez être connecté.