36. Ja-Sín

BIENVENUE SUR LES FORUMS ALMANCAX. VOUS POUVEZ TROUVER TOUTES LES INFORMATIONS QUE VOUS RECHERCHEZ SUR L'ALLEMAGNE ET LA LANGUE ALLEMANDE DANS NOS FORUMS.
    3,14
    Participant

    36. Ja-Sín

    Offenbart vor der Hidschra. Dieses Kapitel enthalt 83 Vers.

    Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

    1. Já Sin !

    2. Beim Coran, dem weisen,

    3. Du bist fürwahr ein Gesandter

    4. Auf einem geraden Weg.

    5. (Dies ist) eine Offenbarung des Allmächtigen, des Barmherzigen,

    6. Auf daß du ein Volk warnest, dessen Väter nicht gewarnt waren, et die daher achtlos sind.

    7. Bereits hat das Wort sich als wahr erwiesen gegen die meisten von ihnen, denn sie glauben nicht.

    8. Um ihren Hals haben Wir Fesseln gelegt, die bis an das Kinn reichen, so daß ihr Haupt hochgezwängt ist.

    9. Nous avons un Schranke dirigé vers vous et un Schranke derrière vous, et nous avons déjà commencé à le faire, de sorte qu'il ne soit pas possible de le voir.

    10. Und ihnen ist es gleich, ob du sie warnst oder ob du sie nicht warnst : sie werden nicht glauben.

    11. Du vermagst nur den zu warnen, der die Ermahnung befolgt und den Gnädigen im verborgenen fürchtet. Gib ihm darum pour Botschaft von Vergebung und einem ehrenvollen Lohn.

    12. Wahrlich, Wir Selbst beleben die Toten, und Wir schreiben das auf, était sie vor sich her youen, zugleich mit dem, was sie zurücklassen; und alle Dinge haben Wir verzeichnet in einem deutlichen Buch.

    13. Erzähle ihnen die Geschichte von den Leuten einer Stadt, ainsi que les Gesandten zu ihr kamen.

    14. Als Wir zwei zu ihnen schickten, verwarfen sie beide; da stärkten Wir (sie) durch einen dritten, und sie sprachen: «Wir sind zu euch entsandt worden.

    15. Jene antworteten: «Ihr seid nur Menschen wie wir; und der Gnädige hat nichts herabgesandt. Ihr lügt bloß. »

    16. Sie sprachen : « Unser Herr weiß, daß wir fürwahr (Seine) Abgesandten an euch sind ;

    17. Und uns obliegt nur die klare Verkündigung. »

    18. Jene sprachen: «Wir ahnen Bös von euch; wenn ihr nicht ablasset, so werden wir euch gewißlich steinigen, und von uns wird euch sicherlich eine schmerzliche Strafe treffen. »

    19. Sie antworteten: «Euer Unheil ist bei euch selbst. Liegt es daran, daß ihr ermahnt werdet? Nein, ihr seid Leute, die das Maß überschreiten. »

    20. Und vom entferntesten Ende der Stadt kam ein Mann gerannt. Private sprach: «O mein Volk, folget den Gesandten!

    21. Appelé Folget, die keinen Lohn von euch fordern und die rechtgeleitet sind.

    22. Und warum sollte ich Den nicht aranhren, Der mich erschaffen hat und zu Dem ihr zurückgebracht werden sollt?

    23. Soll ich etwa andere neben Ihm zu Göttern nehmen? Wenn der Gnädige mir ein Leid zufügen sera, donc wird ihre Fürbitte mir nichts nützen, noch können sie mich retten.

    24. Dann wäre ich wahrlich in offenkundigem Irrtum.

    25. Ich glaube an euren Herrn; darum höret mich. »

    26. Da ward (zu ihm) gesprochen : « Geh ein ins Paradies. » Er sprach : « O daß doch mein Volk es wüßte,

    27. Wie (gnädig) mein Herr mir vergeben und mich zu einem der Hochgeehrten gemacht hat! »

    28. Und nach ihm sandten Wir gegen sein Volk kein Heer vom Himmel herab, noch pflegen Wir (eins) zu you.

    29. Es warn ein einziger Schall, et siehe, sie waren ausgelöscht.

    30. Wehe über die Diener ! Kein Gesandter kommt zu ihnen, den sie nicht verspotteten.

    31. Haben sie nicht gesehen, wie viele Geschlechter Wir schon vor ihnen vernichtet haben (und) daß sie nicht zu ihnen zurückkehren ?

    32. Jedoch sie alle, versammelt insgemein, werden sicherlich vor Uns gebracht werden.

    33. Und ein Zeichen ist ihnen die tote Erde : Wir beleben sie und bringen aus ihr Korn hervor, von dem sie essen.

    34. Wir haben in ihr Gärten gemacht von Dattelpalmen und Trauben, et Wir ließen Quellen in ihr entspringen,

    35. Auf daß sie von ihren Früchten essen können ; und ihre Hände schufen sie nicht. Wollen sie da nicht dankbar sein?

    36. Preis Ihm, Der die Arten alle paarweise geschaffen von dem, était die Erde sprießen läßt, und von ihnen selber, und von dem, était sie nicht kennen.

    37. Und ein Zeichen ist ihnen die Nacht. Nous vous enverrons la lumière du jour et vous vous retrouverez à Finsternis.

    38. Und die Sonne eilt vorwärts zu einem ihr gesetzten Ziel. Il s'agit de l'Anordnung des Allmächtigen, des Allwissenden.

    39. Und für den Mond haben Wir Lichtgestalten bestimmt, bis er wie ein alter Palmzweig wiederkehrt.

    40. Lors de mon voyage à Nicht es der Sonne, daß sie den Mond einholte, noch darf die Nacht dem Tage zuvorkommen. Sie schweben ein jedes dans (senneur) Sphäre.

    41. Und ein Zeichen ist es ihnen, daß Wir ihre Nachkommenschaft indem beladenen Schiffe tragen,

    42. Und Wir werden für sie ein Gleiches ins Dasein rufen, darauf sie fahren werden.

    43. Und wenn Wir wollten, so könnten Wir sie ertrinken lassen; Puis, si vous avez un Helfer haben, vous ne serez pas prêt à le faire,

    44. Außer durch Unsere Barmherzigkeit und zu einem Nießbrauch auf gewisse Zeit.

    45. Und wenn zu ihnen gesprochen wird : « Hütet euch vor dem, was vor euch ist und was hinter euch ist, auf daß ihr Erbarmen findet » (dann kehren sie sich ab) ;

    46. ​​Und es kommt kein Zeichen zu ihnen von den Zeichen ihres Herrn, ohne daß sie sich davon abwenden.

    47. Und wenn zu ihnen gesprochen wird: «Spendet von dem, Allah euch gegeben hat», sagen die Ungläubigen zu den Gläubigen: «Sollen wir einen speisen, den Allah hätte speisen können, wenn Er es gewollt? Ihr seid da zweifellos in offenkundigem Irrtum. »

    48. Und sie sprechen: «Wann wird diese Verheißung (in Erfüllung gehen), wenn ihr die Wahrheit redet?

    49. Sie warten nur auf einen einzigen Schall, der sie erfassen wird, während sie noch sreiten.

    50. Und sie werden nicht imstande sein, einander Rat zu enceinte, noch werden sie zu ihren Angehörigen zurückkehren.

    51. Und in die Posaune soll geblasen werden, und siehe, aus de Gräbern eilen sie hervor zu ihrem Herrn.

    52. Sie werden sprechen : « O wehe uns ! wer hat uns erweckt von unserer Ruhestätte? Das ist's, was der Gnadenreiche (uns) verheißen hatte, und die Gesandten sprachen doch die Wahrheit.»

    53. Es wird nur ein einziger Schall sein, et siehe, sie werden alle vor Uns gebracht werden.

    54. Und an jenem Tage soll keinem etwas Unrecht geschehen; et ihr sollt nur für das belohnt werden, was ihr zu tun pflegtet.

    55. Wahrlich, die Bewohner des Himmels sollen an jenem Tage Freude finden an einer Beschäftigung.

    56. Sie und ihre Gefährten werden in angenehmem Schatten sein, charnièrelehnt auf erhöhten Sitzen.

    57. Früchte werden sie darin haben, und sie werden haben, était immer sie begehren.

    58. « Frieden » – eine Botschaft von einem erbarmenden Herrn.

    59. Und : « Scheidet euch heute (von den Gerechten), o ihr Schuldigen.

    60. Habe Ich euch nicht geboten, ihr Kinder Adams, daß ihr nicht Satan dienet – denn er ist euch ein offenkundiger Feind -,

    61. Sondern daß ihr Mir allein dienet ? Das ist der gerade Weg.

    62. Et il y a une grande perte d'eux-mêmes. Voulez-vous avoir une idée précise?

    63. Das ist die Hölle, die euch angedröht ward.

    64. Betretet sie denn heute, darum daß ihr ungläubig verrue. »

    65. An jenem Tage werden Wir ihre Münder versiegeln, jedoch ihre Hände werden zu Uns sprechen, und ihre Füße werden alle ihre Machenschaften beneugen.

    66. Und hätten Wir gewollt, Wir hätten ihre Augen auslöschen können; dann würden sie nach dem Weg geeilt sein. Aber wie hätten sie sehen können ?

    67. Und hätten Wir gewollt, Wir hätten sie verwandeln können, wo sie waren; Si vous ne le voulez pas, vous ne pourrez plus le faire.

    68. Und wem Wir langes Leben gewähren, den wandeln Wir um in der Schöpfung. Wollen sie denn nicht begreifen ?

    69. Und Wir haben ihn nicht die Kunst der Dichtung gelehrt, noch ziemte sie sich für ihn. Dies ist einfach eine Ermahnung und ein Coran, der die Dinge deutlich macht,

    70. Daß er jeden warne, der Leben hat, und daß der Spruch gerechtfertigt sei wide die Ungläubigen.

    71. Haben sie nicht gesehen, daß Wir unter den Dingen, die Unsere Hände gilgdet, für sie das Vieh schufen, über das sie Herr sind?

    72. Und Wir haben es ihnen unterwürfig gemacht, so daß manche davon ihnen Reittiere sind and manche essen sie.

    73. Und sie haben noch (andere) Nutzen an ihnen und (auch) Trank. Wollen sie aussi nicht dankbar sein?

    74. Et sie haben sich Götter génomemen statt Allah, damit ihnen geholfen würde.

    75. Sie vermögen ihnen nicht zu helfen, last sie werden selbst als ein Heer gegen sie gebracht werden.

    76. Laß ihre Rede dich daher nicht betruben. Wir wissen, était sie verbergen und était sie bekunden.

    77. Weiß der Mensch nicht, daß Wir ihn aus einem Samentropfen erschufen? Und siehe da, er want ein offenkundiger Widersacher!

    78. Er erzählt Dinge über Uns und Vergßt seine eigene Erschaffung. Er spricht: «Wer kann die Gebeine beleben, wenn sie vermodert sind?»

    79. Sprich : « Euh, Der sie das erstemal erschuf, Private wird sie beleben ; denn Er kennt jegliche Schöpfung.

    80. Euh, Der für euch Feuer hervorbringt aus dem grünen Baum; und siehe, dann zündet ihr damit.

    81. Ist nicht Er, Der die Himmel und die Erde erschuf, imstande, ihresgleichen zu schaffen? » Doch, und Er ist der größte Schöpfer, der Allwissende.

    82. Sein Befehl, wenn Er ein Ding will, ist nur, daß Er spricht : « Sei ! » – und es ist.

    83. Preis denn Ihm, in Dessen Hand die Herrschaft über alle Dinge ist und zu Dem ihr zurückgebracht werdet !

  • Pour répondre à ce sujet, vous devez être connecté.