> Forums > Modèles de discours allemand > docteur en allemand
-
Ich muss einen arzt aufsuchen.
(Je devrais voir un médecin)Ich fühle mich gar nicht wohl.
(Je ne me sens pas bien)können sie mir einen guten arzt empfehlen?
(Me recommandez-vous un bon docteur?)wohnt er?
(où êtes-vous assis?)wann chapeau er sprechstunde?
(quand est le temps d'inspection?)Ich fühle mich sehr schwach.
(Je me sens très lent moi-même.)es ist mir heute gar nicht gut.
Je ne suis pas bon aujourd'hui.Ich habe mich erkeltet.
(J'ai un rhume)der hals tut mir weh.(Ma gorge me fait mal.)
Ich habe hier schmerzen.
(il y a une douleur au milieu)Ich habe fieber.
(J'ai de la fièvre)Ich habe mir den magen verdorben.
(Mon Midem est cassé.)Ich habe rücken schmerzen.
(Mon dos me fait mal.)Ich habe verdaungsbescwerden.
(il y a une indigestion)das atmen fellt mir schwer.
(J'ai un essoufflement)je dois husten.(tousser)
ich habe (kopfschmerzen, magen schmerzen, bauchschmerzen)
(ma tête, mon estomac, mes maux d'estomac.)Ich bin gesturzt et habe mir den den verrenkt.(en bas et il y a une dislocation dans mon bras)
mein bein ist gerbrochen.
Ma jambe était cassée.ıch habe keinen appétit.(Je n'ai pas d'appétit.)
seit drei tagen habe ich nichts gegessen.
Je n'ai rien mangé depuis trois jours.était darf ich essen?
(Que puis-je manger?)wie oft soll ich diese arznei nehmen?
(Combien de fois par jour dois-je prendre de ce médicament?)Darf Ich Rauchen?
(Puis-je fumer?)
-
Bonjour, on dit "le patient ira bien, le médecin viendra le voir", il m'est arrivé quelque chose comme ça, je vous serais reconnaissant si vous pouviez ajouter ce que j'ai écrit à ce que vous avez écrit en allemand, si possible.
Ce médicament aura-t-il des effets secondaires pour moi?
Jusqu'à quand dois-je utiliser ce médicament?Merci de votre intérêt maintenant. Bonsoir ..
Est-ce que ce médicament serait un effet secondaire pour moi?
(chapeau dieses medikament nebenwirkungen?)Quand dois-je utiliser ce médicament?
(Bis Wann das soll ich (dieses) Medikament einneh palier (ANW de)?financement einneh= boire, avaler (pilules, sirop pour les médicaments normaux, etc.)
que anwer= est utilisé (pour les médicaments de type crème).Je suis heureux si je peux aider.
Merci beaucoup pour votre intérêt. Bonsoir.
mein bein ist gerbrochen.=°= faux.. :== Mein bein ist gebrochen…
Ma jambe était cassée.
ıch habe verdaungsbescwerden. == faux == Ich habe Verdauungsbeschwerden
ce sera..
Merci pour les autres
Je serai heureux si vous corrigez le malEXEMPLES DE SANTÉ ALLEMANDE
Ich brauche einen Arzt- J'ai besoin d'un docteur. Artz Homme dr. Artzin Mme Dr.
Ich bin manivelle - Mon patient
Bitte rufen sie einen Arzt- S'il vous plaît appelez un médecin!
Ich habe kopfschmerzen-Basim agriyor
Ich habe mich erkältet - Üsüttüm
Ich habe mich verletzt-blessé
Ich Habe a Asthma-Astimim
Ich bin Diabetiker-Diet maladie
Ich weiß meine Blutgruppe nicht-je ne connais pas mon sang gurubumu
Ich habe zahnschmerzen - Il y a un accord externe
Ich habe Magenschmerzen- Karin (il y a l'estomac agrim)
Augenarzt - ophtalmologiste
Chirurgen - opérateur
Frauenarzt - gynécologue
Hautarzt - dermatologue
Internisten - interniste
Kinderarzt - enfant médecin
Zahnarzt - discider Schmerzstiller-painkiller
das Aspirine-aspirine
mourir Pille -hap
die Medizin-
das Abführmittel -müsil
der Hustensirup
das Schlafmittel-somnifèresChirurg - Chirurgien (s) / Opérateur (s)
Internist (en) - Distributeur (s)
Medizin = Type
Medikament = médicamentFauenarzt-un généralement -> Gynäkolog (= masculin), Gynäkoligin (= féminin) derler
Hautarzta-island -> Dermatologue / in
HNO (hals-nasen-ohren-arzt) = expert de l'oreille nez bogaz
Arzt = Docteur (masculin), Ärztin = femme médecin
Peut-être 'Ich habe mich erkältet' 'Ich habe mich verkühlt'Obtenez-en quelques-uns de moi.
Je souhaite à tous un prompt rétablissement…..appréciez votre santé.
Je vous serais reconnaissant si vous souhaitez prendre rendez-vous avec le médecin.
A: Hallo, étiquette de gluten
B: Hallo, mein Nom ist ______ et ich möchte ein Termin.
A: Ja, vois-tu la morgue?
B: D'accord, morgue à 15: 00 Uhr bin ich frei
A: Ok tschüss bis morgen ...parler turc
A: Bonjour, bonne journée
B: Bonjour, je m'appelle _______ et je veux un rendez-vous.
A: Oui, peut-il être demain?
B: Ok, demain heure 15: void chez 00
A: D'accord, nous verrons ...Remarque : je voulais vous aider, mais vous pouvez me corriger si je me trompe...
Dans la secrétaire pré-médecin;
A. Bonjour, Guten Tag.
B. Bonjour, Wie kann ich dir helfen?
A.Ich fuhle mich nicht gut.Ich möchte mich untersuchen lassen.
B. Waren Sie schon mal bei uns?
A.Nein.Ich komme zum ersten mal zu Ihnen.
B.Haben Sie ihre Krankenkassekarte dabei ?
A.Ja.Ich habe schon dabei. Sa meine Krankenkassekarte.
B. Okey.Bitte warten Sie im Wartezimmer.Sie kommen gleich dran.A. Bonjour, passez une bonne journée.
B. Bonjour, comment puis-je vous aider?
R. Je ne me sens pas bien. Je veux être examiné.
B. Êtes-vous venu nous voir avant?
R. Non, je viens vous voir pour la première fois.
B. Avez-vous votre carte d'assurance maladie avec vous?
R. Oui, j'ai moi, voici ma carte d'assurance maladie.
B. D'accord. Veuillez patienter dans la salle d'attente. Votre file d'attente vous parviendra bientôt.une. Was haben Sie? (Qu'est-ce que vous avez?)
b.Ich scwitze immer nachts und habe ich Halsschmerzen (je transpire constamment la nuit et j'ai mal à la gorge).
c.Messen wir mal Ihren Blutdruck! (Laissez-moi mesurer votre tension artérielle.)
d.Ihr Blutdruck ist hoch (vous souffrez d'hypertension).
e.Ihr Blutdruck ist niedrig. (Votre tension artérielle est basse.)Bewegen Sie nicht den Kopf (ne bougez pas la tête).
Drehen Sie den Kopf. (Tournez la tête vers la droite, vers la gauche.)
Heben Sie den Kopf. (Levez la tête.)
Senken Sie den Kopf. (Jetez la tête.)Legen Sie sich auf die Liege hin.
(Allongez-vous sur le lit d'examen, allongez-vous.)Grâce à Hasan42, j'ai appris et répété des phrases que je peux utiliser chez de nombreux médecins allemands. Merci..
okey :) Tsk.ler.
d'accord:)
- Pour répondre à ce sujet, vous devez être connecté.