docteur en allemand

> Forums > Modèles de discours allemand > docteur en allemand

BIENVENUE SUR LES FORUMS ALMANCAX. VOUS POUVEZ TROUVER TOUTES LES INFORMATIONS QUE VOUS RECHERCHEZ SUR L'ALLEMAGNE ET LA LANGUE ALLEMANDE DANS NOS FORUMS.
    orange
    Participant

    Ich muss einen arzt aufsuchen.
    (Je devrais voir un médecin)

    Ich fühle mich gar nicht wohl.
    (Je ne me sens pas bien)

    können sie mir einen guten arzt empfehlen?
    (Me recommandez-vous un bon docteur?)

    wohnt er?
    (où êtes-vous assis?)

    wann chapeau er sprechstunde?
    (quand est le temps d'inspection?)

    Ich fühle mich sehr schwach.
    (Je me sens très lent moi-même.)

    es ist mir heute gar nicht gut.
    Je ne suis pas bon aujourd'hui.

    Ich habe mich erkeltet.
    (J'ai un rhume)

    der hals tut mir weh.(Ma gorge me fait mal.)

    Ich habe hier schmerzen.
    (il y a une douleur au milieu)

    Ich habe fieber.
    (J'ai de la fièvre)

    Ich habe mir den magen verdorben.
    (Mon Midem est cassé.)

    Ich habe rücken schmerzen.
    (Mon dos me fait mal.)

    Ich habe verdaungsbescwerden.
    (il y a une indigestion)

    das atmen fellt mir schwer.
    (J'ai un essoufflement)

    je dois husten.(tousser)

    ich habe (kopfschmerzen, magen schmerzen, bauchschmerzen)
    (ma tête, mon estomac, mes maux d'estomac.)

    Ich bin gesturzt et habe mir den den verrenkt.(en bas et il y a une dislocation dans mon bras)

    mein bein ist gerbrochen.
    Ma jambe était cassée.

    ıch habe keinen appétit.(Je n'ai pas d'appétit.)

    seit drei tagen habe ich nichts gegessen.
    Je n'ai rien mangé depuis trois jours.

    était darf ich essen?
    (Que puis-je manger?)

    wie oft soll ich diese arznei nehmen?
    (Combien de fois par jour dois-je prendre de ce médicament?)

    Darf Ich Rauchen?
    (Puis-je fumer?)

    anonyme
    Visiteur

    Merci beaucoup, orange.

    dauphin
    Participant

    Bonjour, on dit "le patient ira bien, le médecin viendra le voir", il m'est arrivé quelque chose comme ça, je vous serais reconnaissant si vous pouviez ajouter ce que j'ai écrit à ce que vous avez écrit en allemand, si possible. :)

    Ce médicament aura-t-il des effets secondaires pour moi?
    Jusqu'à quand dois-je utiliser ce médicament?

    Merci de votre intérêt maintenant. Bonsoir ..

    orange
    Participant

    Est-ce que ce médicament serait un effet secondaire pour moi?
    (chapeau dieses medikament nebenwirkungen?)

    Quand dois-je utiliser ce médicament?
    (Bis Wann das soll ich (dieses) Medikament einneh palier (ANW de)?

    financement einneh= boire, avaler (pilules, sirop pour les médicaments normaux, etc.)
    que anwer= est utilisé (pour les médicaments de type crème).

    Je suis heureux si je peux aider.

    dauphin
    Participant

    Merci beaucoup pour votre intérêt. Bonsoir.

    ozanTR
    Participant

    mein bein ist gerbrochen.=°= faux.. :== Mein bein ist gebrochen… ;)
    Ma jambe était cassée.
    ıch habe verdaungsbescwerden. == faux == Ich habe Verdauungsbeschwerden
    ce sera..
    Merci pour les autres :)
    Je serai heureux si vous corrigez le mal :)

    Esma 41
    Participant

    EXEMPLES DE SANTÉ ALLEMANDE

    Ich brauche einen Arzt- J'ai besoin d'un docteur. Artz Homme dr. Artzin Mme Dr.

    Ich bin manivelle - Mon patient

    Bitte rufen sie einen Arzt- S'il vous plaît appelez un médecin!

    Ich habe kopfschmerzen-Basim agriyor

    Ich habe mich erkältet - Üsüttüm

    Ich habe mich verletzt-blessé

    Ich Habe a Asthma-Astimim

    Ich bin Diabetiker-Diet maladie

    Ich weiß meine Blutgruppe nicht-je ne connais pas mon sang gurubumu

    Ich habe zahnschmerzen - Il y a un accord externe

    Ich habe Magenschmerzen- Karin (il y a l'estomac agrim)

    Augenarzt - ophtalmologiste
    Chirurgen - opérateur
    Frauenarzt - gynécologue
    Hautarzt - dermatologue
    Internisten - interniste
    Kinderarzt - enfant médecin
    Zahnarzt - disci

    der Schmerzstiller-painkiller
    das Aspirine-aspirine
    mourir Pille -hap
    die Medizin-
    das Abführmittel -müsil
    der Hustensirup
    das Schlafmittel-somnifères

    Chirurg - Chirurgien (s) / Opérateur (s)
    Internist (en) - Distributeur (s)
    Medizin = Type
    Medikament = médicament

    Fauenarzt-un généralement -> Gynäkolog (= masculin), Gynäkoligin (= féminin) derler
    Hautarzta-island -> Dermatologue / in
    HNO (hals-nasen-ohren-arzt) = expert de l'oreille nez bogaz
    Arzt = Docteur (masculin), Ärztin = femme médecin
    Peut-être 'Ich habe mich erkältet' 'Ich habe mich verkühlt'

    Obtenez-en quelques-uns de moi. :)

    Je souhaite à tous un prompt rétablissement…..appréciez votre santé. :)

    autel
    Participant

    Je vous serais reconnaissant si vous souhaitez prendre rendez-vous avec le médecin.

    ozanTR
    Participant

    A: Hallo, étiquette de gluten
    B: Hallo, mein Nom ist ______ et ich möchte ein Termin.
    A: Ja, vois-tu la morgue?
    B: D'accord, morgue à 15: 00 Uhr bin ich frei
    A: Ok tschüss bis morgen ...

    parler turc
    A: Bonjour, bonne journée
    B: Bonjour, je m'appelle _______ et je veux un rendez-vous.
    A: Oui, peut-il être demain?
    B: Ok, demain heure 15: void chez 00
    A: D'accord, nous verrons ...

    Remarque : je voulais vous aider, mais vous pouvez me corriger si je me trompe... :)

    Hasan27
    Participant

    Dans la secrétaire pré-médecin;
    A. Bonjour, Guten Tag.
    B. Bonjour, Wie kann ich dir helfen?
    A.Ich fuhle mich nicht gut.Ich möchte mich untersuchen lassen.
    B. Waren Sie schon mal bei uns?
    A.Nein.Ich komme zum ersten mal zu Ihnen.
    B.Haben Sie ihre Krankenkassekarte dabei ?
    A.Ja.Ich habe schon dabei. Sa meine Krankenkassekarte.
    B. Okey.Bitte warten Sie im Wartezimmer.Sie kommen gleich dran.

    A. Bonjour, passez une bonne journée.
    B. Bonjour, comment puis-je vous aider?
    R. Je ne me sens pas bien. Je veux être examiné.
    B. Êtes-vous venu nous voir avant?
    R. Non, je viens vous voir pour la première fois.
    B. Avez-vous votre carte d'assurance maladie avec vous?
    R. Oui, j'ai moi, voici ma carte d'assurance maladie.
    B. D'accord. Veuillez patienter dans la salle d'attente. Votre file d'attente vous parviendra bientôt.

    Hasan27
    Participant

    une. Was haben Sie? (Qu'est-ce que vous avez?)
    b.Ich scwitze immer nachts und habe ich Halsschmerzen (je transpire constamment la nuit et j'ai mal à la gorge).
    c.Messen wir mal Ihren Blutdruck! (Laissez-moi mesurer votre tension artérielle.)
    d.Ihr Blutdruck ist hoch (vous souffrez d'hypertension).
    e.Ihr Blutdruck ist niedrig. (Votre tension artérielle est basse.)

    Hasan27
    Participant

    Bewegen Sie nicht den Kopf (ne bougez pas la tête).
    Drehen Sie den Kopf. (Tournez la tête vers la droite, vers la gauche.)
    Heben Sie den Kopf. (Levez la tête.)
    Senken Sie den Kopf. (Jetez la tête.)

    Hasan27
    Participant

    Legen Sie sich auf die Liege hin.
    (Allongez-vous sur le lit d'examen, allongez-vous.)

    béni
    Participant

    Grâce à Hasan42, j'ai appris et répété des phrases que je peux utiliser chez de nombreux médecins allemands. Merci..

    Hasan27
    Participant

    okey :) Tsk.ler.

    Hasan27
    Participant

    d'accord:)

Affichage de 15 réponses - 1 à 15 (25 au total)
  • Pour répondre à ce sujet, vous devez être connecté.