Formulaire de demande de regroupement familial en Allemagne rempli (EXEMPLE)

BIENVENUE SUR LES FORUMS ALMANCAX. VOUS POUVEZ TROUVER TOUTES LES INFORMATIONS QUE VOUS RECHERCHEZ SUR L'ALLEMAGNE ET LA LANGUE ALLEMANDE DANS NOS FORUMS.
    tugce_doerj est
    Participant

    visa touristique est bloqué soyliycecekiniz.déjà, ils verront vos demandes dans le système.

    fenerxnumx
    Participant

    SA

    bonsoir tous les amis ont un rendez-vous du consulat allemand à Izmir J'ai reçu de la société Idata. J'ai envoyé un formulaire par e-mail, mais j'ai téléchargé le formulaire à partir du site du consulat d'Izmir, mais ma femme est venue d'Allemagne. J'ai téléchargé le formulaire à partir du site du consulat à Istanbul. Si je donne le formulaire que j'ai rempli, cela poserait-il un problème ou devrais-je le remplir à nouveau?

    Merci d'avance ..

    olcayagtas
    Participant

    Salut les amis
    Les traductions pour la forme allemande coûtent très cher. Y a-t-il quelqu'un qui peut aider? :-[

    guru
    Participant

    Le formulaire de candidature doit-il être rempli en lettres majuscules?

    fuk_xnumx
    Participant

    Exemple de formulaire rempli 2014 ajouté

    yasinxgl
    Participant

    Merhabalar

    L'« échantillon de formulaire rempli en 2014 » que vous avez ajouté n'est pas exactement le même que le formulaire de l'ambassade d'Allemagne à Ankara. Selon l'ambassade d'Allemagne à Istanbul, cela a été fait à titre d'exemple. Il existe quelques ajouts et lacunes supplémentaires dans le formulaire de l'ambassade d'Allemagne à Ankara.

    Dans le nouveau, il n'est pas écrit le nom de votre mère et de votre père, mais le nom de famille, comme dans le précédent, le nom et le nom de jeune fille ont été supprimés. Il n'y a que la partie nom de famille. Il me semble déraisonnable d'écrire uniquement le nom de famille. Je pense que nous devrions également écrire le nom, est-ce que j'ai mal lu ???

    Comment remplir le formulaire d'ambassade allemande d'Ankara?

    Pouvez vous aider?

    Merci ..  :)

    Vous pouvez consulter le formulaire à l'ambassade d'Allemagne à Ankara à partir du lien ci-dessous.

    https://www.ankara.diplo.de/contentblob/401960/Daten/3623435/langfristige_Visa.pdf

    fuk_xnumx
    Participant

    Quand vous dites qu'il a été changé, vous pouvez remplir 80% de la même chose, vous pouvez remplir la même chose à partir de l'exemple ici, vous pouvez demander si vous ne pouvez pas résoudre le reste, il y a un autre cas, le forum envoyé par l'idata ferme, le formulaire de l'autre consulat, vous remplissez les endroits nécessaires, l'autre chose importante est qu'il sera rejeté si vous remettez le formulaire ici à Ankara.

    Merhabalar

    L'« échantillon de formulaire rempli en 2014 » que vous avez ajouté n'est pas exactement le même que le formulaire de l'ambassade d'Allemagne à Ankara. Selon l'ambassade d'Allemagne à Istanbul, cela a été fait à titre d'exemple. Il existe quelques ajouts et lacunes supplémentaires dans le formulaire de l'ambassade d'Allemagne à Ankara.

    Dans le nouveau, il n'est pas écrit le nom de votre mère et de votre père, mais le nom de famille, comme dans le précédent, le nom et le nom de jeune fille ont été supprimés. Il n'y a que la partie nom de famille. Il me semble déraisonnable d'écrire uniquement le nom de famille. Je pense que nous devrions également écrire le nom, est-ce que j'ai mal lu ???

    Comment remplir le formulaire d'ambassade allemande d'Ankara?

    Pouvez vous aider?

    Merci ..  :)

    Vous pouvez consulter le formulaire à l'ambassade d'Allemagne à Ankara à partir du lien ci-dessous.

    https://www.ankara.diplo.de/contentblob/401960/Daten/3623435/langfristige_Visa.pdf

    yasinxgl
    Participant

    Le formulaire que idata m'a envoyé est exactement le même que celui du site Web de l'ambassade d'Allemagne à Ankara.

    S'il n'y a pas de problème, je peux également utiliser le formulaire ici. Merci.

    Je ne pouvais pas comprendre les parties suivantes du formulaire;

    1- « Date d’entrée en Allemagne ? »  J'ai un rendez-vous Visa le 19 juin et j'aurai un mariage le 10 août, si Dieu le permet, et je veux aller avec ma femme le 23 août. (Notre mariage officiel a eu lieu) Si j'écris 23.08.2014?

    2 – « Où conserverez-vous votre résidence permanente en dehors de la République fédérale d’Allemagne ?   Serait-ce un problème si je dis oui à cela? Ça vous dérange si je dis non? Peux-tu expliquer?

    3- « Est-ce que d’autres membres de votre famille viendront avec vous ou après vous ? Peut-être qu'à l'avenir ma mère et mon père ou mes frères et sœurs viendront avec un visa de touriste, insha'Allah. Dans une telle situation, dois-je écrire ceci?

    4- « Dans quel genre d'endroit vivez-vous ? » Quel cercle cette partie dit-elle? ou est-ce l'autre pièce de la maison de ma femme en Allemagne Ma chambre dans la maison que j'habite en Turquie me demande-t-elle?

    5- « Combien de temps souhaitez-vous rester en République fédérale d'Allemagne ? »   ici UNBEFRISTET d'accord si j'écris

    6- « Comment allez-vous gagner votre vie ? » Ma femme travaille et que dois-je écrire ici. Quand j'arriverai et trouverai un emploi, bien sûr, nous gagnerons notre vie en travaillant.

    7- «Je veux mourir aufenthalterlaubnis für …………………………. Je demande qu'un permis de séjour soit accordé pour Tage/Monat(e)/Jahr(e) ………………… jour/mois/année.  À cette partie UNBEFRISTET pouvons-nous écrire? Combien de temps accordent-ils au maximum?

    Ce sont mes questions pour le moment. J'espère que je n'ai pas pris votre temps.

    Je vous souhaite une bonne journée.  :)

    fuk_xnumx
    Participant

    Ce n'est pas grave si vous les laissez tous vides en fait

    Si vous écrivez le 1,23 août, je ne pense pas qu'ils le donneront à cette date, mais

    Oui, cette leçon ne sera pas autre chose, mais plus d'informations

    3.il n'y a pas de visa touristique, vous lui dites non

    4.nom, vous devez écrire où vous vivez, votre chambre ou quelque chose comme ça

    5.vous pouvez écrire indéfiniment au fur et à mesure que vous écrivez

    6.Bos tu peux ou tu peux écrire sur ma femme

    7. De plus, ils donnent au plus 3 mois. Si vous écrivez 3, ce sera suffisant.

    Le formulaire que idata m'a envoyé est exactement le même que celui du site Web de l'ambassade d'Allemagne à Ankara.

    S'il n'y a pas de problème, je peux également utiliser le formulaire ici. Merci.

    Je ne pouvais pas comprendre les parties suivantes du formulaire;

    1- « Date d’entrée en Allemagne ? »  J'ai un rendez-vous Visa le 19 juin et j'aurai un mariage le 10 août, si Dieu le permet, et je veux aller avec ma femme le 23 août. (Notre mariage officiel a eu lieu) Si j'écris 23.08.2014?

    2 – « Où conserverez-vous votre résidence permanente en dehors de la République fédérale d’Allemagne ?   Serait-ce un problème si je dis oui à cela? Ça vous dérange si je dis non? Peux-tu expliquer?

    3- « Est-ce que d’autres membres de votre famille viendront avec vous ou après vous ? Peut-être qu'à l'avenir ma mère et mon père ou mes frères et sœurs viendront avec un visa de touriste, insha'Allah. Dans une telle situation, dois-je écrire ceci?

    4- « Dans quel genre d'endroit vivez-vous ? » Quel cercle cette partie dit-elle? ou est-ce l'autre pièce de la maison de ma femme en Allemagne Ma chambre dans la maison que j'habite en Turquie me demande-t-elle?

    5- « Combien de temps souhaitez-vous rester en République fédérale d'Allemagne ? »   ici UNBEFRISTET d'accord si j'écris

    6- « Comment allez-vous gagner votre vie ? » Ma femme travaille et que dois-je écrire ici. Quand j'arriverai et trouverai un emploi, bien sûr, nous gagnerons notre vie en travaillant.

    7- «Je veux mourir aufenthalterlaubnis für …………………………. Je demande qu'un permis de séjour soit accordé pour Tage/Monat(e)/Jahr(e) ………………… jour/mois/année.  À cette partie UNBEFRISTET pouvons-nous écrire? Combien de temps accordent-ils au maximum?

    Ce sont mes questions pour le moment. J'espère que je n'ai pas pris votre temps.

    Je vous souhaite une bonne journée.  :)

    yasinxgl
    Participant

    fuk_18, merci beaucoup pour les informations que vous nous avez fournies.

    Bonne chance, j'espère qu'il n'y aura pas de problèmes.

    Reste en bonne santé.

    anonyme
    Visiteur

    Nous avons rendez-vous au consulat environ 1 mois plus tard. Je veux poser des questions sur le formulaire de demande.
    Par exemple, nous devons répondre à la 19e question. Serait-il approprié d'écrire indéfiniment la question 21? Que dois-je écrire à la question 23? À la fin des rubriques, combien de temps vais-je demander un permis de séjour pour une durée indéterminée?

    J'ai également lu que les traductions allemandes de ces documents demandés devraient être apportées dans les documents nécessaires aux endroits que j'avais consultés auparavant. Cependant, seul le formulaire de candidature est demandé en allemand par courrier. Deux photocopies sont demandées en plus du reste en turc. Donc je n'ai pas besoin de traduire.

    J'ai peur qu'il y ait des problèmes au consulat parce qu'il y a une possibilité de prolongation. Pourriez-vous informer?

    anonyme
    Visiteur

    S'il vous plaît, j'ai une question sur le forum, pouvez-vous y répondre?

    Par exemple, nous allons écrire Turkisch, tc, république turque dans la nativité. Par exemple, nous devrions écrire le pays après la ville jusqu'à notre lieu de naissance. Voici Turkei (turc) 
    S'il vous plaît, j'attends de l'aide.

    fuk_xnumx
    Participant

    n'obtenez pas tellement de détails, écrivez en turc au pays au lieu de la naissance ce qui est écrit sur la carte d'identité, si c'est dans ce quartier, il n'y a rien d'autre, remplissez simplement l'exemple tout ce qu'il dit.

    S'il vous plaît, j'ai une question sur le forum, pouvez-vous y répondre?

    Par exemple, nous allons écrire Turkisch, tc, république turque dans la nativité. Par exemple, nous devrions écrire le pays après la ville jusqu'à notre lieu de naissance. Voici Turkei (turc) 
    S'il vous plaît, j'attends de l'aide.

    anonyme
    Visiteur

    n'obtenez pas tellement de détails, écrivez en turc au pays au lieu de la naissance ce qui est écrit sur la carte d'identité, si c'est dans ce quartier, il n'y a rien d'autre, remplissez simplement l'exemple tout ce qu'il dit.

    Merci.

    Certains d'entre eux sont dans les townships. District + province y est écrit.

    Franchement, j'étais de nature hésitante. Il y a ceux qui disent que Tc écrit Yada t. C représente la République de Turquie. Je n'hésite pas à donner des documents erronés et incomplets, vous savez, s'ils posent problème, le nouveau rendez-vous est long.

    De plus, la traduction n'est plus nécessaire, n'est-ce pas vrai?

    fuk_xnumx
    Participant

    Si la traduction est supprimée, elle n'est pas inscrite dans la liste des documents que vous avez reçus, je pense que c'est une traduction, et si vous la remplissez dans le formulaire de demande comme dans l'exemple, il n'y aura pas de problème.

    Merci.

    Certains d'entre eux sont dans les townships. District + province y est écrit.

    Franchement, j'étais de nature hésitante. Il y a ceux qui disent que Tc écrit Yada t. C représente la République de Turquie. Je n'hésite pas à donner des documents erronés et incomplets, vous savez, s'ils posent problème, le nouveau rendez-vous est long.

    De plus, la traduction n'est plus nécessaire, n'est-ce pas vrai?

Affichage de 15 réponses - 16 à 30 (51 au total)
  • Pour répondre à ce sujet, vous devez être connecté.